Toutes les publications du GEO

Publications soutenues par le GEO

  • OGUIBENINE Boris, Manuel de grammaire élémentaire de la langue sanscrite, Phnom Penh, Edition de l'Institut Bouddhique, 2021.

  • BRET Jean-Noël et FEUILLEBOIS Victoire (dir.), Nocturnes. L’art, le rêve, la nuit, Presses de l’Université de Provence, 2020.

  • NASIRI-MOGHADDAM Nader, La Cour de Téhéran ou ne réveillez pas le chat qui dort, pièce de théâtre sur l’Iran des Qâjâr écrite par Eugène de Sartiges, éditée et traduite du français en persan par Nader Nasiri-Moghaddam, Paris, L’Asiathèque, 2019.

  • MURAKAMI-GIROUX Sakae et SCHAAL Sandra (éd.), Corps et message, De la structure de la traduction et de l'adaptation, Arles, Picquier, 2019.

  • LEMLER David (éd.), André Neher, figure des études juives françaises, Paris, Hermann, 2017.

  • OGUIBENINE Boris, A Descriptive Grammar of Buddhist Sanskrit. The language of the textual tradition of the Mahāsāṃghika-Lokottaravādins. General Introduction. Sound Patterns. Sandhi Patterns, Washington, DC, Institute for the Study of Man, 2016.

  • OGUIBENINE Boris, L'Héritage du lexique indo-européen dans le vocabulaire russe. Compléments au Dictionnaire étymologique de la langue russe de Max Vasmer, Paris, Institut d'Études Slaves, 2016.

  • NASIRI-MOGHADDAM Nader, La Révolution constitutionnelle à Tabriz à travers les Archives diplomatiques françaises (1906-1909), Paris, Connaissances et Savoirs, 2016.

  • KHOURY Chakib Daoud (traduction de Naoum Abi-Rached), Zir Salim et Dr Faust, USEK, 2016.

  • Cahiers Balkaniques, numéro hors-série 2016, XXIVe congrès pluridisciplinaire des néo-hellénistes francophones: "Manger en Grèce", Presses de l'INALCO, 2016.

  • MURAKAMI-GIROUX Sakae, JACOBERGER Irini (dir.), Théâtralité(s), tradition et innovation, Picquier, 2015.

  • LiCArC Littérature et culture arabes contemporaines, Hors-série 2015, Le théâtre moyen-oriental contemporain traduit en langues étrangères, Classiques Garnier, 2015.

  • BREUILLOT Martine, Promenades littéraires dans le Taygète, L'Harmattan, 2015.

  • BAUDIN Rodolphe (éd.), Manger russe, numéro spécial de la Revue Russe (n°44), Paris, Institut d'études slaves, 2015.

  • MURAKAMI-GIROUX Sakae & RECK Isabelle, Pourquoi le théâtre?, Arles, Editions Philippe Picquier, 2013.

  • EGGER Carole, RECK Isabelle & WEBER Edgard (dirs.), Textes dramatiques d'Orient et d'Occident: 1968-2008, Strasbourg, PUS, collection HamARTia, 2012.

  • MAILLARD Christine et MURAKAMI-GIROUX Sakae (éds), Devenir l'autre, Expérience et récit du changement de culture entre le Japon et l'Occident, Arles, Editions Philippe Picquier, 2011.

  • BAUDIN Rodolphe (éd.), L'Alsace et la Russie, numéro spécial de la Revue Russe (n°35), Paris, Institut d'études slaves, 2011.

  • MURAKAMI-GIROUX Sakaé, SEGUY Christiane & SCHAAL Sandra (dirs.), Censure, autocensure et tabous, actes du quatrième Colloque d'études japonaises de l'Université de Strasbourg, [19-20 mars 2009 à Strasbourg et 21-22 mars 2009s à Colmar], organisé par le Département d'études japonaises de l'Université de Strasbourg et le Centre européen d'études japonaises d'Alsace (CEEJA), 2011.

  • GEOFFROY Eric (éd.), Abdelkader, un spirituel dans la modernité, actes des colloques organisés à Damas (octobre 2008) et à Strasbourg (mai 2009) autour de l'émir Abd el-Kader. Edité par Albouraq, Paris, 2010, 334 p. (aussi paru à l'IFPO).

  • RECK Isabelle & WEBER Edgar (éds), De mots en maux : parcours hispano-arabe, numéro thématique de ReCHERches (n° 2), 2009.

  • Identité et diversité dans la langue, la littérature et la civilisation néo-helléniques, Département d'études néo-helléniques, Strasbourg, 2008, ISBN 978-2-9525947-1-4.

  • GIROUX Sakae (éd.), Actes du troisième Colloque d'études japonaises de l'Université Marc Bloch: La rencontre du Japon et de l'Europe: images d'une découverte, Strasbourg, 8 & 9 décembre 2005, Colmar, 10 & 11 décembre 2005, organisé par le Centre européen d'études japonaises d'Alsace et le Département d'études japonaises de l'Université Marc Bloch, 2007.

  • Georges Séféris, Département d'études néo-helléniques, Strasbourg, 2007, ISBN 2-9525947-0-8.

  • Martine BREUILLOT & Thomas BEAUFILS (éds), Les Guides de voyage : au fil du Rhin et ailleurs... Actes de la journée d'études du 19 mars 2004 organisée par l'Université Marc Bloch Strasbourg II, Départements d'études néerlandaises et néo-helléniques; sous la direction de Martine Breuillot et Thomas Beaufils, 2005.

  • ABI-RACHED Naoum (éd.), Les problématiques de la traduction arabe, hier et aujourd'hui, (textes issus du colloque international « Les problématiques de la traduction arabe; hier et aujourd'hui », 12-14 décembre 2002, Université Marc Bloch, Strasbourg 2004, ISBN 2-9521826-0-4, 328 pages. Table des matières

  • MURAKAMI-GIROUX Sakaé, SCHAMONI Wolfgang, SEGUY Christiane (éds), Rencontre franco-allemande autour des problématiques et perspectives de l'enseignement de la langue, de la littérature et de la civilisation japonaises dans le cadre universitaire, actes du deuxième colloque d'études japonaises de l'Université Marc Bloch, Strasbourg 28 mars 2003, Colmar 29 et 30 mars 2003, Colmar/Strasbourg, Centre européen d'études japonaises d'Alsace, Département d'études japonaises de l'Université Marc Bloch, 2004.

  • MURAKAMI-GIROUX Sakaé, SEGUY Christiane (éds), Actes du premier colloque d'études japonaises de l'Université Marc Bloch, Strasbourg 5 et 6 mai 2000, Strasbourg, Université Marc Bloch, 2000.

Autres publications des membres du GEO

2023

(2010-2022: à compléter, et voir ci-dessous)
 

2009

  • BAUDIN Rodolphe (dir.), L'Epistolaire en Russie, Paris, Institut d'Etudes slaves (La Revue russe, 32), 178 p.

  • GEOFFROY Eric, L'islam sera spirituel ou ne sera plus, Seuil, Paris (traduit en arabe par H. Saleh, à paraître au Qatar ; en voie de traduction vers le turc).

  • SCHENHAV Mordechaï, Le socialisme international et l'Etat juif (1891-1973), Paris, Connaissances et savoir.

2008

  • BANON David, Entrelacs. La lettre et le sens dans l'exégèse juive, Ed. du Cerf, Paris, collection «La Nuit Surveillée», 394 p.

  • BANON David, La Tour et le Tabernacle, Bayard, Paris, coll. «Bible et Philosophie», en collaboration avec Déborah Dérhy, 171 p.

2007

  • BAUDIN Rodolphe et al. (dirs), Exil et épistolaire aux XVIIIe et XIXe siècles, Clermont-Ferrand, Presses Universitaires Blaise Pascal, 338 p.

2005

  • BANON David, Judaïsme et Christianisme, entre affrontement et reconnaissance, en collaboration avec Sh. Trigano et P. Gisel, Bayard, Paris, 2005.

  • GEOFFROY Eric, Une voie soufie dans le monde : la Shâdhiliyya, Paris, Maisonneuve & Larose, 30 contributeurs, 550 p.

2003

  • GEOFFROY Eric, Initiation au soufisme, éd. Fayard, Paris. Réédité en 2004 et en 2007. Traductions en arabe (chez Kalima Translation, Abou Dhabi - Beyrouth, 2010) et en anglais (World Wisdom, USA, 2010).

1998

  • BANON David,Le Messianisme,Presses Universitaires de France, Paris. Collection "Que sais-je?", n°3377, 128 p. Traduction en italien par les soins de Vanna Lucattini Vogelmann, éd. La Giuntina, Firenze, 2000, 139 p.

  • GEOFFROY Eric, La sagesse des maîtres soufis, éditions Grasset, Paris : présentation et traduction des Latâ'if al-minan d'Ibn 'Atâ' Allâh, 314 p. Traduit en espagnol (Mandala Ediciones, Madrid, 2008).

1997

  • GEOFFROY Eric, Jihâd et contemplation - Vie et enseignement d'un soufi au temps des croisades, Dervy, Paris, 140 p. (rééd. chez Albouraq en 2003).

1995

  • BANON David, Le Midrach, Presses Universitaires de France, Paris, collection "Que sais-je?",  n°3019, 128 p. Traduction en italien par les soins d'E. Genta, éd. San Paolo, Milan, 2001, 152 p.

  • GEOFFROY Eric, Le soufisme en Egypte et en Syrie sous les derniers Mamelouks et les premiers Ottomans : orientations spirituelles et enjeux culturels, thèse publiée par l'Institut Français d'Etudes Arabes de Damas, Damas-Paris, 595 p.

1993

  • BANON David,Le bruissement du texte. Notes sur les lectures hebdomadaires du Pentateuque, Préface d'Alexandre Safran (Grand Rabbin de Genève), Labor et Fides, Genève, 277 p.

Toutes les publications du GEO

  • Article dans une revue
  • La fondation de la bibliothèque Tourguénev à Paris

    Riva Evstifeeva, Polina de Mauny
    Slovo, 2025, La haine, la guerre, 54, pp.313-339. ⟨10.46298/slovo.2025.15837⟩
    Article dans une revue

    L’article explore la fondation de la bibliothèque russe Tourguenev à Paris ainsi que l’origine du mythe qui l’entoure. Malgré son nom, il est généralement admis que son fondateur est le célèbre révolutionnaire German Lopatine. Une réévaluation de mémoires et de témoignages inédits a permis de retracer les circonstances qui ont conduit à l’idée de cette bibliothèque, émanant de différents milieux de la communauté russophone de Paris, y compris des étudiantes en médecine radicalisées du cercle des Tchaïkovski et des cercles artistiques. Ce groupe de jeunes femmes, soutenues par Tourgueniev, a réussi à ouvrir un premier cabinet de lecture. Cependant, cette diversité transgressive initiale a été oubliée, le rôle de Tourgueniev s’est estompé pour devenir symbolique, tandis que la docteure Nadejda Skrovortsova et la cantatrice Maria Gay ont été anonymisées, substituées par l’image convenablement masculine du fondateur révolutionnaire.

  • Bestowers of Books and Knowledge

    Marie Bizais-Lillig
    The Journal of the European Association for Chinese Studies, 2025, 6 (1), pp.121-147. ⟨10.25365/jeacs.2025.6.1.bizais-lillig⟩
    Article dans une revue

    In 2015, a collection of books on Asia, and China more specifically, was donated to the Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg in France. The donors were Jean-Pierre and Colette Diény. The collection is very large, it reflects some of the characteristics of the two sinologists’ research, and it opens up new possibilities for education and research in the field of sinology.

  • Dostoïevski du sous-sol au grenier

    Victoire Feuillebois
    Le Magasin du XIXe siècle, 2024, 14
    Article dans une revue

    Dostoïevski concentre beaucoup de haines d’écrivains, de Vladimir Nabokov à Milan Kundera, mais il a moins notoirement été accusé par les surréalistes français, André Breton en tête, pour ses espaces romanesques et en particulier le microcosme de l’immeuble. Or, celui-ci se donne à comprendre chez Dostoïevski, précisément, sur plusieurs niveaux : s’il correspond à une tentative évidente de décrire les realia de l’époque, il devient aussi le terrain sur lequel va se jouer la redéfinition du romanesque selon Dostoïevski et la métaphore même de la production d’un sens qui se déploie en étages.

  • Anna Engelhardt (1835-1903) : éditrice, traductrice, critique littéraire et plus encore

    Evelyne Enderlein
    Slovo, 2024, Les médiatrices de la littérature russe. Le XIXe siècle, Hors-série (1), pp.167-185. ⟨10.46298/slovo.2024.14296⟩
    Article dans une revue

    Cet article présente Anna Engelhardt, une femme quasi-inconnue en France et peu étudiée en Russie, malgré le rôle important qu’elle joua dans la vie sociale et culturelle de son pays au XIXe siècle. Elle fut à la fois rédactrice en chef, traductrice, éditrice, critique littéraire et plus encore… Née en 1838 à Saint-Pétersbourg, elle apprit très tôt plusieurs langues étrangères, parmi lesquelles le français et l’anglais. C’est elle qui familiarisa le lecteur russe avec les œuvres d’Émile Zola, de Guy de Maupassant, de François Rabelais, de George Elliot et de Louisa May Alcott. Elle fit les premières traductions de quelques oeuvres de Jean-Jacques Rousseau, de Victor Hugo, de Gustave Flaubert et d’Heinrich Heine. Elle est, en outre, l’autrice (ou co-autrice principale) d’un imposant dictionnaire allemand-russe en deux volumes, paru en 1877. L’article se concentre notamment sur ses liens étroits avec Zola et son interprétation de Rabelais, auquel elle attribuait une place particulière. Il s’appuie sur des documents conservés aux Archives centrales d’État de la littérature et de l’art de Saint-Pétersbourg et au département des manuscrits de l’Institut de littérature russe.

  • Negotiating politics on campus: dynamic (de-)politicization among student activists in post-2011 Egypt

    Farah Ramzy
    Social Movement Studies, 2024, 25 (58), pp.1-24. ⟨10.1080/14742837.2024.2365741⟩
    Article dans une revue

    This article examines processes of (de-) politicization among Egyptian student activists in the post-2011 context. Based on ethnographic observation, interviews and focus groups, I argue that the rapid and successive political changes – with the revolution in 2011 then the coup d’état in 2013 – made the boundaries separating institutional, contentious and prefigurative politics fluid. As student activists debated if their claims and activities were ‘student-related’ or ‘political’, several conceptions of politics and political action coexisted among them and their understanding of politics fluctuated. These evolving conceptions created gaps and contradictions allowing for the negotiation of the meaning of their various activities. The negotiation of politics is a collective pattern but was also reflected in, and reflective of evolving individual subjectivities. As young students lived through the revolution, entered university and joined or left a group, their perceptions of their roles and of the political meaning of their present and past activities changed. The rising repression in 2013/14 shaped the activists’ tactics, as well as their perceived priorities and the meaning of activities, thus amplifying the negotiation of politics.

  • Emran Iqbal El-Badawi, Queens and Prophets. How Arabian Noblewomen and Holy Men Shaped Paganism, Christianity and Islam

    Adrien de Jarmy
    Bulletin critique des annales islamologiques, 2024, 38, ⟨10.4000/bcai.5020⟩
    Article dans une revue

    Emran Iqbal El-Badawi s'est d'abord penché dans une première partie de sa carrière sur des points de comparaison entre le Coran et les évangiles araméens, arguant que le texte coranique reflète le conservatisme des milieux judéo-chrétiens 1 . Le présent ouvrage semble ouvrir une seconde phase dans les recherches de M. El-Badawi, qui se tourne désormais vers l'étude de la place des femmes dans l'Arabie tardo-antique. Queens and Prophets est notamment consacré au rôle des femmes dans la promotion des hommes de pouvoirs, évêques et prophètes. Se revendiquant d'une approche postcoloniale, M. El-Badawi se pose d'emblée

  • La pharmacie des romantiques

    Victoire Feuillebois
    Littérature, 2024, N° 213 (1), pp.57-70. ⟨10.3917/litt.213.0057⟩
    Article dans une revue

    Cet article revient sur l’image du « mal romantique » pour en déployer la pluralité des sens, au croisement entre critique, création littéraire et philosophie. Il s’agit ici de souligner que l’association entre romantisme et maladie repose sur une appropriation souvent polémique, par des discours médicaux, sociaux et critiques, de la réflexion sur la manière dont l’art affecte les vies. Évoquer « la pharmacie des romantiques » revient à montrer comment les représentations littéraires répondent à la pathologisation croissante de l’œuvre d’art en soulignant la diversité de ses effets possibles, néfastes ou thérapeutiques. Cela permet aussi de souligner comment ce geste de différenciation effectué dans les textes entre en résonance avec la philosophie romantique de l’art et comment il contribue à la formation d’une esthétique romantique spécifique.

  • Muḥammad Did Not Die! Messianic Hopes and Succession Issues in the First Century of the Hijra

    Adrien de Jarmy
    Orientalia Antiqua et Nova, In press, 2
    Article dans une revue

    The question of the eschatological atmosphere, both during Muhammad's lifetime and in the years following his death, is no longer in doubt among historians specialising in early Islam. However, the precise modalities of this eschatology still deserve in-depth analysis, particularly with regard to any messianic hopes linked to a return of Muḥammad after his disappearance. By revisiting the traditions discussed by Paul Casanova in Mohammed et la fin du monde and adding other elements, I argue in this article that such hopes did indeed exist in the first century of the Hijra, in a context where some believers nurtured the expectation of Muḥammad's return, a situation that complicated the question of succession and the legitimacy and stability of the caliphs' power. Locating these discourses posed the challenge of partially breaking away from the mould of the Islamic tradition to revisit the 1 st /7 th century, before hadith became widespread among Muslim scholars. To achieve this, motifs, i.e. coherent semantic units related to these discourses were recorded in an SQL database and subsequently extracted to construct digital diagrams illustrating their transmissions.

  • Between the Lines

    Marie Bizais-Lillig, Laura de Giorgi, Alison Hardie, Sascha Klotzbücher, Frank Kraushaar, Elizabeth Smithrosser
    The Journal of the European Association for Chinese Studies, 2024, Commentary and Exegesis, 5, pp.1-5. ⟨10.25365/jeacs.2024.5.bizais-lillig_et_al⟩
    Article dans une revue

    The editorial committee is pleased to present volume 5 of the Journal of the European Association for Chinese Studies, which opens with a special section on “Commentary and Exegesis”.

  • Who are the Sābiqūn? From the Companions of the Tree to the Muhājirūn: The Story of a Controversy and its Implications for the Umma (1st–2nd/7th–8th Century)

    Adrien de Jarmy
    Der Islam - Journal of the History and Culture of the Middle East, In press, 102 (1), pp.6-38. ⟨10.1515/islam-2025-0002⟩
    Article dans une revue

    The Sābiqa is a key concept in medieval Islamic literature, mainly referring to the precedence of the early converts to Islam, particularly those who migrated from Makka to Yathrib/Medina (al-Muhājirūn). This concept led to the establishment a social hierarchy, designating the Muhājirūn as the Predecessors (al-Sābiqūn al-awwalūn) and founders of the initial community of Muḥammad, the Umma, granting them and their descendants social and financial privileges within Umayyad and early Abbasid societies. In this paper, I argue that this discourse is rooted in a controversy within the Islamic tradition regarding the identification of the collective mentioned in verse 100 of surah 9 al-Tawba. Alternative definitions of the Predecessors coexisted and vied with this discourse, gradually influencing the collectivisation process of early Islamic societies and shaping the contours of the Umma between the 1st/7th and the 2nd/8th century. However, locating these discourses poses the challenge of partially breaking away from the mould of the Islamic tradition to revisit the 1st/7th century, at a time when hadith had not yet emerged as a generalized method among Muslim scholars. To achieve this, motifs, i.e. coherent semantic units related to these discourses were recorded in an SQL database and subsequently extracted to construct digital diagrams illustrating their transmissions.

  • Commentary and Exegesis in the Pre-Modern, Modern, and Contemporary Chinese Worlds

    Marie Bizais-Lillig
    The Journal of the European Association for Chinese Studies, 2024, Commentary and Exegesis, 5, pp.7-17. ⟨10.25365/jeacs.2024.5.bizais-lillig⟩
    Article dans une revue

    Despite its centrality and its impact from a historical perspective, commentary is usually considered a tool for deciphering great works or as a faint trace of intellectual activity. Except for a few instances in the field of philosophy, it has been reduced to an ancillary status and denied that of a text per se. This introduction presents the framework in which the project of this special issue developed, the questions that were raised, and the key elements that characterise commentaries and that ap-peared through the project.

  • Le Coran en contexte(s) omeyyade(s) : introduction

    Anne-Sylvie Boisliveau, Mathilde Boudier, Eric Vallet
    Archimède : archéologie et histoire ancienne, 2023, 10, pp.1-21. ⟨10.47245/archimede.0010.ds1.01⟩
    Article dans une revue

    Le contexte historique de la genèse du Coran constitue une question centrale dans les recherches islamologiques sur le texte fondateur de l’islam, d’autant plus vive qu’il n’existe pas de consensus sur une reconstruction scientifique de ce contexte. Placer le Coran « en contexte(s) » apparaît donc comme un terrain propice au dialogue entre islamologie et histoire. Cette introduction revient d’abord sur les enjeux propres à l’histoire première du Coran, c’est-à-dire à sa composition et à sa canonisation, avant d’évoquer comment ces enjeux s’articulent au contexte omeyyade. L’idée initiale d’un colloque organisé en juin 2021, qui consistait à appréhender l’histoire du Coran dans le contexte de la Syrie-Palestine à l’époque omeyyade (661-750), a finalement ouvert à la possibilité d’un regard multi-situé sur les développements omeyyades autour du Coran, à travers la confrontation des sources dans leur diversité et l’élargissement à un horizon impérial.

  • What Degree of Freedom for the Reader of Patrimonial Digital Editions?

    Marie Bizais-Lillig, Xinmin Hu
    HT '23: Proceedings of the 34th ACM Conference on Hypertext and Social Media, 2023, HT '23, pp.1-8. ⟨10.1145/3603163.3609073⟩
    Article dans une revue

    In this paper, we present a practical project of building up an in- terconnected body of Ancient and Medieval Chinese texts, which associates records in a database, marked up texts, and a set of de- signed architectures (useful to structure individual texts and also necessary to set up a website). We first explain how we delineated, acquired and structured the corpus under study. We then explain why and how we set up a database which plays an important role in the editorial pipeline. We finally present our editorial choices, and more specifically why we have decided to limit the exploration tools available on our website to the possibilities offered by hyper- text. The edition of this very large scholarly corpus is intimately tied to a research project which also builds a knowledge network and employs a variety of methods – from traditional text analy- sis to computational text mining – to understand how snippets of knowledge circulated through texts. We ask: Does an edition produced in the course of a research project necessarily reflect or even bear the traces of this research project? To what extent should the characteristics – thematic, methodological, etc. – of this project influence future access to such an edition? To what extent should a reader’s freedom be preserved?

  • Female Education in a Chan Public Monastery in China: The Jiangxi Dajinshan Buddhist Academy for Nuns

    Daniela Campo
    Religions, 2022, Gender Asymmetry and Nuns’ Agency in the Asian Buddhist Traditions, 13 (11), pp.1020. ⟨10.3390/rel13111020⟩
    Article dans une revue

    The Great Chan Monastery of the Golden Mountain (Dajinshan Chansi 大金山禪寺) is a large monastic complex for nuns located in Jiangxi province in southeast China and belonging to the Chan meditation school. The Jiangxi Dajinshan Buddhist Academy for Nuns (Jiangxi foxueyuan Dajinshan nizhong xueyuan 江西佛學院大金山尼眾學院), established at the monastery in 1994, is one of the few institutes for nuns in China to be especially axed on Chan studies and practice. What are the pedagogical goals and agenda of the Jiangxi Dajinshan Buddhist Academy for Nuns? What are the specificities of this academy as compared to other female academies, and to academies for monks? Why do nuns enroll at Dajinshan Buddhist Academy? What does this case study tell us about the gender balance in Chinese Buddhism today? This paper, based on fieldwork, will try to answer these questions by especially considering enrollment and scale, students and personnel, and curricula and schedule of the Jiangxi Dajinshan Buddhist Academy for Nuns.

  • Tolstoj et/ou Dostoevskij : généalogie d’une comparaison

    Victoire Feuillebois
    Revue des études slaves, 2022, 93 (2-3), pp.353-368. ⟨10.4000/res.5480⟩
    Article dans une revue

    Tolstoj et Dostoevskij ont tous les deux été reconnus depuis le xixe siècle comme des géants de la littérature russe et, à ce titre, leur œuvre a été abondamment étudiée. Dans cet océan de commentaires, un point reste néanmoins peu investigué : c’est celui de la place qu’occupe la comparaison entre les deux auteurs dans la culture critique, alors que celle-ci a été, depuis le célèbre L. Tolstoj et Dostoevskij (1900) de D. Merežkovskij, un instrument important pour donner un visage – et même deux – au canon littéraire russe. C’est sur cet aspect que nous proposons de nous pencher ici en retraçant à grands traits la constitution et l’évolution de ce parallèle entre les deux auteurs, dans l’espace russophone et à l’étranger. Mais plus qu’un panorama, nous souhaiterions produire les prémisses d’une généalogie de cette comparaison, au sens où il s’agit de souligner que, sous l’apparente naturalité du parallèle entre les deux titans, ce dernier est tributaire d’une histoire et d’une dissémination géographique qui mettent en relief le fait qu’il n’a pas toujours été là, mais qu’il est le résultat d’une construction autant que l’objet d’une évolution.

  • “La méthode du kan huatou dans le bouddhisme chinois du XXe siècle”

    Daniela Campo
    Revue de l'histoire des religions, 2022, Numéro spécial 'La méditation bouddhique et son acculturation en Asie' dirigé par Kim Kyong-Kon, 239 (4), pp.697-716
    Article dans une revue

    La méthode du kan huatou (« pénétrer le mot-clé ou la phrase critique ») représente l’un des nombreux exemples de sinisation du bouddhisme. Il existe de nombreuses études, tant sur la formulation de cette méthode et sa diffusion en Chine à partir du xiie siècle que sur sa fortune au Japon, au Vietnam et surtout en Corée, où elle est devenue la forme principale de méditation. Néanmoins, son héritage en Chine à l’époque moderne et contemporaine n’a jamais été considéré. Cet article revient d’abord sur l’histoire et le fonctionnement de la méthode du kan huatou, avant d’en montrer brièvement la continuité et l’importance en Chine au xxe siècle et jusqu’à aujourd’hui. La traduction annotée des instructions sur le kan huatou délivrées par le maître Xuyun (ca. 1864‑1959) en 1950 complétera cet aperçu en apportant un témoignage sur l’utilisation de cette méthode dans les monastères Chan.

  • Le Dostoïevski de George Steiner entre ancienne et nouvelle critique

    Victoire Feuillebois
    Revue des études slaves, 2021, 92 (3-4), pp.535-547. ⟨10.4000/res.4757⟩
    Article dans une revue

    L’essai Tolstoï ou Dostoïevski que le critique George Steiner (1929-2020) fait paraître en 1959 a connu des fortunes diverses et est souvent critiqué pour son caractère subjectif et non-scientifique. Cet article propose de revenir sur le contexte de publication de l’ouvrage et sur le projet intellectuel de l’auteur pour expliquer certains défauts du texte, mais aussi pour mettre en relief la centralité de la figure dostoïevskienne dans la réflexion de Steiner : ce dernier réagit à une configuration critique particulière, celle de la dostoïevskologie nord-américaine naissante, et il lui oppose dans une large mesure la critique russe existante sur l’auteur. Mais cette mise en regard interroge fondamentalement la manière de lire et d’analyser le romancier russe de l’autre côté de l’Atlantique et déploie dès lors un geste critique marqué par une forte dimension géographique, ce qui, au-delà d’une apparente fétichisation de « l’ancien », constitue en réalité un tournant théorique majeur : il ouvre la voie à l’étude d’un Dostoïevski transnational, pris dans un canon qui dépasse les frontières de la seule Russie et offert à l’appréciation d’un lecteur profondément individualisé et potentiellement situé à tout point du globe.

  • Les shafel hébreux : système, reliquats ou emprunts lexicaux

    Jonas Sibony
    Semitica, 2021, 63
    Article dans une revue

    L’hébreu mishnique est la forme d’hébreu utilisée dans la rédaction de la Mishna. Datant du début de notre ère, elle refléterait selon les uns la dernière forme d’hébreu parlé avant son assoupissement. Selon les autres, elle aurait toujours été une forme résiduelle de langue hébraïque essentiellement littéraire. Quel qu’ait été son statut, elle a partagé des liens étroits avec un araméen parlé et populaire. Ce contexte a favorisé l’adaptation de formes étrangères en hébreu ainsi que des formations internes sous influences extérieures. C’est dans ce cadre qu’apparaissent une série de verbes dont la forme rappelle un schème verbal akkadien. Pourtant une telle remarque pose d’importants problèmes de filiation.

  • Moroccan Arabic and Judeo-Arabic in Hebrew as spoken by Israelis from Moroccan background – The case of the TV show Zaguri Imperia

    Jonas Sibony
    YOD - Revue des études hébraïques et juives, 2021, 23, pp.131-148. ⟨10.4000/yod.4553⟩
    Article dans une revue

    This study discusses the influence of Moroccan Arabic on the Hebrew spoken by the characters of the Israeli TV Show Zaguri Imperya. This show was created by Maor Zaguri and broadcast for the first time in 2014. It takes place in the Israeli city of Beersheba, in a neighborhood inhabited by a majority of Israelis of Moroccan origin. The characters of the show speak the variety of Hebrew of the social, economical and geographical peripheries of the State of Israel. This variety of Hebrew (Peripheral, Oriental, Mizrahi) has been historically influenced by Moroccan Arabic as well as by the other languages of the new immigrants. But the “Moroccans” were probably the largest community of immigrants in those peripheries, which makes their language very likely to be the most influential substrate for that variety of Modern Hebrew. Zaguri Imperya is a fiction whose main purpose is to introduce the audience to the Moroccan aspects of those neighborhoods; therefore, those aspects are probably exaggerated.

  • « Histoire de la fausse Élisabeth II » ou la passion de l’imposture

    Victoire Feuillebois
    Cahiers Mérimée, 2021, 13, pp.55-67. ⟨10.48611/isbn.978-2-406-12048-3.p.0055⟩
    Article dans une revue

    En 1869, Mérimée prolonge sa réflexion sur le pouvoir russe en se penchant sur une anecdote marginale du règne de Catherine II : l’apparition dans différentes cités d’Europe d’une jeune femme se présentant comme la fille cachée de la précédente souveraine. Mérimée renoue avec « l’usage de faux » propre à son écriture de l’Histoire : par sa passion de l’imposture, l’usurpatrice engage une logique spectaculaire de l’illusion permettant à l’historien d’éclairer des événements occultés de l’histoire.

  • Réseaux

    Victoire Feuillebois
    Le Magasin du XIXe siècle, 2020, 10
    Article dans une revue

  • Curses and profanity in Moroccan Jewish-Arabic and what’s left of it in the Hebrew sociolect of Israelis from Moroccan origins

    Jonas Sibony
    Romano-Arabica, 2019, XIX
    Article dans une revue

    As the other Moroccan Arabic speakers, Jews from Morocco use many kinds of curses and profanities, some are very common but others are more specific. Alongside the ones they share with theirMuslim neighbors, they’re used to borrowing words and concepts from the Jewish texts, mostly from the Bible and the Talmud. Those Hebrew and Aramaic words, are integrated in Arabic syntax to formulate innovative and peripheral sentences. Today most of this community has left Morocco and lives in the state of Israel. Those curses and profanities are still used in this very new context, sometimes just the way they were and sometimes in the middle of Hebrew sentences and therefore now integrated into Hebrew syntax.

  • May 1st 1917 or the Russian Revolution in search for an impossible union

    Emilia Koustova
    Revue des études slaves, 2019, 90 (1-2), pp.63-75. ⟨10.4000/res.2714⟩
    Article dans une revue

    Rivalized by other major ceremonies and partly marginalized by the upcoming “April Crisis”, May 1st, 1917 deserves our full attention as one of the highlights of the history of the Russian Revolution and an important step in the transformation of its rituals. The debates that accompanied the preparations, the conduct of the celebration, the written and visual production generated by it, as well as the reactions of witnesses, make it possible to read the tensions and ruptures behind what was projected as a great popular celebration.

  • Des liasses de papier dont on fit un « oreiller » : le registre de l’écriture de Sei Shônagon

    Evelyne Lesigne-Audoly
    Études littéraires, 2019, 48 (1-2), pp.33-48. ⟨10.7202/1057988ar⟩
    Article dans une revue

    Les Notes de chevet (v. 1000) ont servi de source d’inspiration, au Japon comme ailleurs, pour permettre une écriture fragmentaire et discontinue, moyen d’expression spontané pour une écriture de l’intime. Pourtant, ce texte attribué à Sei Shônagon est avant tout le reflet d’une activité intellectuelle collective. Cet article présente et commente plusieurs extraits de l’oeuvre pour étayer cette affirmation. The Pillow Book (c. 1000) has served as a source of inspiration, in Japan and elsewhere, to allow a fragmentary and discontinuous style of writing—a spontaneous means of expression for writing the intimate. However, this text attributed to Sei Shônagon is above all a reflection of a collective intellectual activity. This paper presents and discusses several excerpts from the work to support this statement.

  • Thérapeutique de l’image comique : de Baubô à Brambilla

    Victoire Feuillebois
    Phantasia, 2019, 9, ⟨10.25518/0774-7136.1050⟩
    Article dans une revue

    L’idée que le rire guérit est un lieu commun des représentations populaires, mais elle trouve aussi sa source dans un ancien mythe grec, l’histoire de Baubô : ce mythe raconte que, là où personne ne réussissait à soulager Demeter anéantie par la perte de sa fille, la vieille servante aurait tout simplement soulevé ses jupes et exhibé sa vulve, suscitant l’hilarité de la déesse. Ce mythe a été décliné sous de nombreuses formes dans les contes et les légendes populaires et c’est par ce biais qu’il a marqué l’œuvre de l’écrivain romantique E.T.A. Hoffmann : plus que dans les fictions intermédiaires, c’est dans l’œuvre de cet auteur que reparaît avec force l’élément structurant de l’histoire de Baubô, à savoir que la force thérapeutique du comique est liée à sa capacité de s’incarner dans des images. Cet article propose de se pencher sur la manière dont cette idée, qui articule image, imagination et thérapie par le rire, se retrouve dans La Princesse Brambilla (1820).

  • The ubiquitin-editing enzyme A20 controls NK cell homeostasis through regulation of mTOR activity and TNF

    Jessica Vetters, Mary J. Van Helden, Sigrid Wahlen, Simon J. Tavernier, Arne Martens, Farzaneh Fayazpour, Karl Vergote, Manon Vanheerswynghels, Kim Deswarte, Justine van Moorleghem, Sofie de Prijck, Nozomi Takahashi, Peter Vandenabeele, Louis Boon, Geert Van Loo, Eric Vivier, Bart N. Lambrecht, Sophie Janssens
    Journal of Experimental Medicine, 2019, 216 (9), pp.2010-2023. ⟨10.1084/jem.20182164⟩
    Article dans une revue

    The ubiquitin-editing enzyme A20 is a well-known regulator of immune cell function and homeostasis. In addition, A20 protects cells from death in an ill-defined manner. While most studies focus on its role in the TNF-receptor complex, we here identify a novel component in the A20-mediated decision between life and death. Loss of A20 in NK cells led to spontaneous NK cell death and severe NK cell lymphopenia. The few remaining NK cells showed an immature, hyperactivated phenotype, hallmarked by the basal release of cytokines and cytotoxic molecules. NK-A20(-/-) cells were hypersensitive to TNF-induced cell death and could be rescued, at least partially, by a combined deficiency with TNF. Unexpectedly, rapamycin, a well-established inhibitor of mTOR, also strongly protected NK-A20(-/-) cells from death, and further studies revealed that A20 restricts mTOR activation in NK cells. This study therefore maps A20 as a crucial regulator of mTOR signaling and underscores the need for a tightly balanced mTOR pathway in NK cell homeostasis.

  • Les noms du grec moderne

    Maria Zerva, Ireni Tsamadou-Jacoberger
    Le nom des langues en Europe centrale, orientale et balkanique, 2019, pp.239-261
    Article dans une revue

  • Quand l’histoire de la révolution russe s’écrivait au présent

    Emilia Koustova
    Écrire l'histoire - Histoire, Littérature, Esthétique, 2018, 18, pp.117-128. ⟨10.4000/elh.1448⟩
    Article dans une revue

    The revolution which abolished the Russian monarchy in February 1917 was seen at the time as a major upheaval, and immediately became the subject of visual and linguistic narratives. This may be observed in the press, which played an important role in broadcasting and constructing the revolution, as well as in numerous other publications, some illustrated. As early as March 1917, these publications sought to reconstitute the chronology of the “memorable days of February” and construct their meaning. Although a diverse range of authors, editors, formats and audiences were involved, these early records of the February events tend to develop a consensual, didactic narrative which emphasises the idea of a nation united against a common enemy, the autocracy.

  • Did You Say Rebetiko? Musical Categories, Their Transformation, and Their Meanings

    Panagiota Anagnostou
    Journal of Social History, 2018, 52 (2), pp.283-303. ⟨10.1093/jsh/shy031⟩
    Article dans une revue

    This article discusses the changes in denominations affecting Greek popular music Rebetiko during the twentieth century. It examines the terms “Smyrneïko” and “Pireotiko” Rebetiko and their meanings, following their formation, consolidation, and change through time. The accent is placed on the activity and results of categorization as a social process. Denominations’ displacements are detected through press articles. An analysis of the different terms used, the changes in musical creation, and venues completes the basic argument, that is musical categories mold social worlds.

  • Cosmopolis

    Victoire Feuillebois
    Le Magasin du XIXe siècle, 2018, 8
    Article dans une revue

  • Lumières juives médiévales » : (s')éduquer à l'épreuve du texte

    David Lemler
    Le Télémaque. Philosophie, Education, Société, 2017, 52, pp.33-42
    Article dans une revue

    Selon Leo Strauss, les « Lumières médiévales » se distingueraient des Lumières modernes par leur élitisme intellectuel. Elles réservent le savoir à une certaine catégorie de lecture par le biais d’une écriture ésotérique. Or les Lumières juives médiévales se caractérisent précisément par le fait que, malgré cette anthropologie élitiste, elles se sont paradoxalement e orcées de di user le savoir philosophique auprès des non-philosophes. Il en découle une théorie spéci que de l’éducation dans laquelle l’e ort à consentir pour traverser le voile de l’écriture est le moyen d’une subjectivation de la vérité. Une telle théorie donne son sens à la centralité de l’étude dans la vie juive, une vie consacrée à l’éducation des autres, mais aussi de soi-même à l’épreuve des textes.

  • Introduction : LiCArC, 2017/5

    Laurence Denooz, Nehmetallah Abi-Rached
    Revue de Littérature et Culture Arabes Contemporaines, 2017, L’enfant dans la culture arabe. Narrateur, lecteur, protagoniste, 5, pp.15-16
    Article dans une revue

  • Εκμάθηση ελληνικών στο Πανεπιστήμιο Στρασβούργου : κίνητρα και αναπαραστάσεις (Apprentissage des langues à l’Université de Strasbourg : motivations et représentations)

    Maria Zerva, Irini Tsamadou-Jacoberger, Thanasis Georgakopoulos, Theodossia-Soula Pavlidou, Miltos Pechlivanos, Artemis Alexiadou, Jannis Androutsopoulos, Alexis Kalokairinos, Stavros Skopeteas, Katerina Stathi
    Proceedings of the 12th International Conference on Greek Linguistics, 2017, 2, pp.1051-1064
    Article dans une revue

  • “Imposing the rules: reform and rebellion at Gushan Yongquan Monastery in the 1930s”

    Daniela Campo
    Studies in Chinese Religions, 2017, 3 (2), pp.142-174
    Article dans une revue

    The aim of this study is to highlight the role played by a time-honoured yet creative pattern of monastic reform in the transition of Chinese Buddhism to modernity: this is the renewal of Buddhist monastic discipline (Vinaya, jielü 戒律) in Republican China (1912– 1949). This paper analyses the code of rules composed in 1930 by Chan master Xuyun (ca. 1864–1959) for the Yongquan Monastery of Gushan in Fujian, both within the broadest framework of Xuyun’s reform at Gushan, and in its historical context. By exploring the standards of orthodoxy on which monastic decline was determined and reform conducted in the first half of the twentieth century, as well as the main actors in this process, I intend to demonstrate that the renewal of Vinaya was a long-established practice that bound together religious and political elites around a shared monastic ideal of purity. I will endeavour to demonstrate, at the same time, how this practice could be adapted to counter specific problems of different monastic communities and how it could creatively integrate Buddhist institutional innovations. As the case of the Yongquan monastery shows, the re-establishment of monastic discipline is an important, though overlooked, component of the widespread phenomenon of religious regeneration that took place during the Republican era.

  • A different Buddhist revival: the promotion of Vinaya (jielü 戒律) in Republican China

    Daniela Campo
    Journal of Global Buddhism, 2017, Special Issue ‘Buddhists and the Making of Modern Chinese Societies’ edited by F. Tarocco, 18, pp.129-154
    Article dans une revue

    The aim of this exploratory study is to provide an outline of the Vinaya renewal in China in the first half of the twentieth century, and to point to its meanings and effects in the context of the Buddhist revival of the Republican period. Based on a preliminary investigation of monastic codes compiled by four influential Buddhist leaders in the 1930s and 1940s, my paper draws attention to their endeavor to promote Chinese monastic discipline in practice and in discourse. I argue that, during the Republican period, Chinese Vinaya represented the benchmark for both molding religious regeneration and setting the limit for Buddhist institutional innovation. The promotion of Vinaya was a long-standing, indigenous, pattern for the revitalization of the Buddhist tradition, and it also played a fundamental role in the modern evolution of Chinese Buddhism by helping the monastic community strengthen its religious authority and political legitimation. I hope to show that a deeper analysis of this phenomenon may in the future help balance current visions on Chinese modernism, dominated by Western categories, theories and dichotomies related to modernity and secularism.

  • Le Palais de Tauride, berceau de la révolution russe

    Emilia Koustova
    La Revue russe, 2017, 49 (1), pp.29-43. ⟨10.3406/russe.2017.2806⟩
    Article dans une revue

    In the political topography of the February Revolution , a place played a special role . Seat of the parliament , the Tauride palace became , in spite of itself , epicenter and headquarters of this revolution . He saw the birth of the Provisional Government and the Petrograd Soviet , and thus found itself at the root of the " double power ". One of the main places of the uprising , it also occupied a central place in the imaginary , symbolic culture and rituals of February . This is evidenced by the accounts of the actors of these events and a rich visual production (postcards , posters , illustrated press ) which , during the first months , propagated representations of the Tauride palace as a symbol of the revolution and incarnation of hopes it provoked in the Russian society . Its centrality , however , was short­lived , the Tauride palace being supplanted , during the year 1917 , by other places , symbols of the divisions and the radicalization of the revolution.

  • Et la BD fut !

    Victoire Feuillebois
    Le Magasin du XIXe siècle, 2016, 6, pp.165-175
    Article dans une revue

  • La littérature comme instrument de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel des Kurdes de Turquie

    Sylvain Cavaillès
    Anatoli, 2015, Patrimoines culturels et fait minoritaire en Turquie et dans les Balkans, 6, pp.157-173. ⟨10.4000/anatoli.299⟩
    Article dans une revue

    Pendant la majeure partie du XXe siècle, en Turquie, la langue et l’identité kurdes ont été soumises à des politiques de négation ou d’assimilation. C’est en diaspora, dans les années 1930, que le patrimoine culturel des Kurdes a connu une première entreprise de sauvegarde, autour de la revue Hawar publiée en Syrie sous mandat français par les frères Bedir Khan. C’est encore en diaspora mais cette fois-ci en Suède, dès la toute fin des années 1970, que l’écrivain Mehmed Uzun a jeté les bases du roman kurde contemporain dans une optique tout aussi patrimoniale que littéraire. L’héritage culturel et littéraire que ces pionniers ont commencé à mettre à jour est aujourd’hui au centre des préoccupations éditoriales de jeunes maisons sises à Istanbul ou à Diyarbakır, dans un contexte où la libéralisation progressive des droits linguistiques est loin d’avoir satisfait aux revendications des Kurdes de Turquie.

  • L’enseignement du turc en France : école et collège entre deux projets nationaux

    Stephane de Tapia
    Les Cahiers du GEPE, 2015, 7 Emergence des notions de « droit(s) linguistique(s) » et « droit(s) à la langue », pp.18-18. ⟨10.57086/cpe.764⟩
    Article dans une revue

    Après quelques rappels sur la place du turc et des autres langues du groupe turc de la famille altaïque linguistique dans le monde, état des lieux de l’enseignement du turc par les Éducations nationales française et turque et présentation des enjeux de cet enseignement en France. Le turc, langue « académique » en France depuis 1995, donc susceptible d’être enseigné dans les établissements publics et choisi comme langue vivante pour les épreuves nationales, au même titre que l’anglais, l’allemand, l’espagnol ou l’arabe, est cependant peu soutenu. Le très faible recrutement des professeurs depuis 1995 pose un réel problème face à la demande des élèves, nombreux à opter pour cette langue. En l’absence de CAPES (Certificat d’Aptitude au Professorat de l’Enseignement du Second degré), ce recrutement est difficile et rend criante l’inadéquation entre l’offre pédagogique et la demande. Par ailleurs, le dispositif « ELCO » (Enseignement de Langue et Culture d’Origine), beaucoup plus présent, mais très mal intégré dans l’école, pose bien d’autres questions, toujours renouvelées, jamais tranchées. Peut-on ici réellement parler de « droit‑s linguistique‑s » ?

  • America

    Victoire Feuillebois
    Le Magasin du XIXe siècle, 2015, 5, pp.165-175
    Article dans une revue

  • «Xuyun chanshi (yue 1864-1959) yu qi gaoling shenhua de jiangou 虚云禅师(约1864-1959)与其高龄神话的建构»

    Daniela Campo
    汉语佛学评论, 2014, Gong Juan 龚隽、Lin Zhenguo 林镇国、Yao Zhihua 姚治华, 第四辑 (民国佛教学), pp.271-289
    Article dans une revue

    关于虚云法师世寿逾百的说法,自其于 1959 年 10 月 13 日在江西云 居山真如禅寺圆寂之后不久便引发了争论。本文通过分析历史资料,包 括虚云的授戒师父妙莲法师的传记,解读虚云法师著作中的若干提示等, 笔者发现虚云法师的年龄是在晚期(大约在二十世纪四十年代中叶)被 修改的。当时虚云已被人们看作高僧,因此高龄神话确实增加了他的名 望,但这并非虚云名望之起源。同时,作者认为虚云法师自己参与并构建 了他的高龄神话,并在 1952 年的一次采访中确认下来。本文着重于事实 考证,逐步重建了虚云法师高龄神话的诞生过程,并指出必须将这一现象 纳入宗教意识与政治机缘等背景中加以理解。

  • Sexorama

    Victoire Feuillebois
    Le Magasin du XIXe siècle, 2014, 4, pp.153-165
    Article dans une revue

  • Les traîne-misère et le pouvoir

    Nehmetallah Abi-Rached
    Annales Academiae Scientiarum Fennicae. Humaniora, 2013, Annales Academiae Scientiarum Fenni, pp.7-16
    Article dans une revue

  • Eurêka !

    Victoire Feuillebois
    Le Magasin du XIXe siècle, 2013, 13
    Article dans une revue

  • Quand la ville dort

    Victoire Feuillebois
    Le Magasin du XIXe siècle, 2013, 3, pp.130-137
    Article dans une revue

  • Dimensions transnationales et culturelles des migrations turques en Europe

    Stephane de Tapia
    Multitudes, 2012, 49 (2), pp.62-75. ⟨10.3917/mult.049.0062⟩
    Article dans une revue

    La migration turque très largement distribuée dans le monde garde sa référence à une origine commune. Les entreprises y sont nombreuses. Entre pays d’origine et pays de résidence s’intercalent des pays de transit tandis que s’institue une circulation continue. La filière migratoire comme la migration internationale font jouer des traits culturels communs qui rapprochent les migrants et leur permettent de participer à la même économie collective. Le gouvernement essaie de les contrôler politiquement et religieusement, mais la plus grande formation intellectuelle des opposants leur donne un fort ascendant. On ne peut parler de diaspora tant les groupes sont à géométrie variable. La dimension économique de la culture a pris le dessus.

  • Célébrer, mobiliser et mettre en scène : le spectaculaire dans les manifestations festives soviétiques des années 1920

    Emilia Koustova
    Sociétés & Représentations, 2011, 31 (1), pp.157-176. ⟨10.3917/sr.031.0157⟩
    Article dans une revue

    En examinant l’abondante littérature consacrée à l’organisation des célébrations publiques (manuels contenant les conseils et les scénarios modèles, premières histoires des fêtes de la Révolution russe…) et la pratique festive au moment de la Nouvelle politique économique, cet article étudie la réinvention de la célébration publique soviétique qui, dans les années 1920, porta sur la nature et les objectifs du spectacle festif, la définition de ses participants et de ses destinataires. Elle conduisit notamment à replacer la manifestation au centre de la fête, en réinventant ses formes (« carnaval politique »), en réaffirmant sa fonction mobilisatrice et en développant sa dimension pédagogique. En mettant l’accent sur le nombre de participants, en soulignant leur hétérogénéité et leur représentativité, la nouvelle manifestation devenait spectacle d’une nation mobilisée autour d’un État face à un environnement hostile ; elle préfigurait ainsi les grands thèmes du discours stalinien, en mettant particulièrement l’accent sur les sujets économiques et le travail. Pensée capable de transformer les foules bigarrées en un corps ordonné et harmonieux, de mettre en scène les masses et d’effacer les frontières entre participants et spectateurs, la célébration était l’objet de maintes attentions, se retrouvant régie par des consignes de plus en plus strictes et élaborées. Aucun élément de la fête ne devait y échapper, d’autant que tous avaient une visée pédagogique prononcée.

  • « Le vrai sanaani ». Note sur la perception des changements linguistiques à Sanaa, Yémen

    Julien Dufour, Hanan Maloom
    Langage et Société, 2011, Villes du monde arabe : variation des pratiques et des représentations, 138, pp.97-105. ⟨10.3917/ls.138.0097⟩
    Article dans une revue

    Alors que le dialecte traditionnel de l’ancien Sanaa (Yémen) a désormais été bien décrit, on est beaucoup moins bien renseigné sur les dynamiques linguistiques à l’œuvre dans le grand Sanaa, dont la population est très majoritairement d’origine migrante. Le vieux sanaani reste en tout cas une référence symbolique pour la plupart des habitants de la ville. Qu’entendent-ils par là et quelles attitudes adoptent-ils à l’égard du vieux parler citadin ? C’est ce que la présente contribution cherche à comprendre. Les réponses sont variées, mais une constante semble se dégager : l’opposition entre une identité citadine raffinée liée à la Vieille Ville comme lieu chargé d’histoire, et une identité d’homme de tribu (gabîlî) fondée symboliquement sur une certaine rudesse associée au courage physique. Cette opposition se retrouve dans les comportements linguistiques, ou du moins dans les discours que les Sanaanis tiennent à ce sujet. Elle est un facteur de différentiation des attitudes en fonction du sexe des locuteurs. Il semble, enfin, qu’elle conduise à l’apparition d’un parler moderne à la fois urbain et connoté comme gabîlî.

  • Les migrations bulgares vers l'Europe occidentale. Les cas de la France depuis 1945 et de l'Espagne, nouvelle destination en période postcommuniste

    Stephan Altasserre
    ReCHERches, 2011, 7, pp.147-160. ⟨10.4000/cher.12804⟩
    Article dans une revue

    Résumé : Sous le communisme, les Bulgares émigrent peu car le gouvernement punit la famille des « traîtres ». Pour les Etats d’émigration, ces arrivants sont des victimes et des réfugiés politiques. La France reçoit des migrants politiques bulgares. Certains préfèreraient partir en Amérique du Nord. Après la chute de T. Zivkov, les migrations augmentent. Le gouvernement français voulant les contrôler, les nouveaux migrants choisissent l’Espagne qui offre du travail dans l’agriculture, la construction. Si en France, une nouvelle vie sociale s’organise entre1990 et 2000 dans la communauté bulgare, c’est en Espagne qu’elle est aujourd’hui la plus dynamique. Abstract : Emigration from Bulgaria, difficult and dangerous during the communist regime, increased significantly only after the fall of Teodor Zivkov. Traditionally, France was the most welcoming European country for migrants but nowadays these prefer going to Spain where making a living is easier.

  • Dispositif d’insertion par le maraîchage biologique. Épreuve d’une nouvelle gouvernementalité

    Kenjiro Muramatsu
    Pensée plurielle - Parole, pratiques et réflexions du social, 2011, 26, pp.93-109. ⟨10.3917/pp.026.0093⟩
    Article dans une revue

    Le travail d’insertion socio-professionnelle montre un mode d’exercice caractéristique de la gouvernementalité néolibérale et contemporaine. Le cas d’un dispositif d’insertion par le maraîchage biologique en Belgique, étudié dans ce texte, vise par sa forme une « production du corps régulateur » combinant concrètement les enjeux de régulation de l’économie et de contrôle de l’individu. Ainsi, loin d’être un simple effet illusoire d’une idéologie, son lieu d’opération constitue un lieu central de légitimation de l’action du « social » inscrit dans une politique de l’État social actif. Suite à une mise en évidence d’éléments de cadrage discursif et normatif de l’action, nous examinerons des effets de ce cadrage à partir de la forme d’engagement des opérateurs dans leur espace d’activités concret. Le régime d’action compassionnel de ces travailleurs, combiné à celui civique, se trouve au cœur de l’épreuve politique et pratique de cette nouvelle gouvernementalité.

  • Les fêtes révolutionnaires russes entre 1917 et 1920: Des pratiques multiples et une matrice commune

    Emilia Koustova
    Cahiers du Monde russe, 2006, 47 (4), pp.683-714. ⟨10.4000/monderusse.8848⟩
    Article dans une revue

    Russian revolutionary celebrations between 1917 and 1920: multiple practices with a common origin This article studies the early years of the history of Bolshevik celebrations. At the time, the revolutionary celebration model inherited from the traditions of the labor movement predominated. For the author, it stands apart from the subsequent Soviet model. Her analysis of the two principal ingredients of celebration --rallying and marching --, based on experiences in the capitals as well as the provinces, reveals the ambiguity and potential danger of this tradition which, while it can stir people into action, can also bring them to protest against the establishment. The article also deals with ad hoc adaptations of the model to new conditions and with the beginnings of the Soviet celebration type, which remained true to the revolutionary prototype while nonetheless altering its initial meaning.

  • De la « fête partisane » à la « fête d'État » : les célébrations et les rituels révolutionnaires au lendemain d'Octobre

    Emilia Koustova
    Le Mouvement social, 2005, 212 (3), pp.59. ⟨10.3917/lms.212.0059⟩
    Article dans une revue

    A partir de l’analyse des moments forts de l’histoire des premières fêtes bolcheviques, telles que la commémoration du Dimanche rouge en janvier 1918, le 1er mai 1918 ou le premier anniversaire de la révolution d’Octobre, cet article étudie la naissance de la fête soviétique et, à travers elle, le processus de la construction d’un nouveau pouvoir public. Plutôt que de parler d’une création ex nihilo ou, au contraire, d’un prolongement direct des traditions du mouvement ouvrier prérévolutionnaire, l’auteur propose d’y voir un processus de transformation d’un modèle de la fête ouvrière, partisane et contestataire vers une fête publique, destinée à exprimer l’adhésion au nouveau pouvoir et à fonder la légitimité de celui-ci. Pour les bolcheviks et leurs partisans, l’enjeu et la difficulté sont immenses, car il ne s’agit pas seulement d’évincer les rituels concurrents et de s’affirmer comme la seule source du pouvoir symbolique, mais aussi et surtout de transformer un rituel de lutte, de subversion et d’exclusion en un acte d’institution, de légitimation et d’inclusion. Avec ce glissement de sens, des nouveautés majeures apparaissent là précisément où – comme dans le meeting et la manifestation – une continuité et une fidélité à la tradition rituelle du mouvement ouvrier prérévolutionnaire étaient clamées au plus fort. En même temps, on assiste à une récupération et un réinvestissement des formes anciennes qui, a priori, devaient disparaître avec d’autres débris du passé impérial. Cet article cherche donc à comprendre les logiques et à voir les tensions intérieures à ce processus de transformation, à discerner le nouveau dans les apparentes continuités et à découvrir les usages du passé – que ce soit l’année 1917 ou les rituels impériaux – dont on proclame pourtant qu’on fait table rase.

  • Article de blog scientifique
  • De quelques choix lors du dépôt des données

    Marie Bizais-Lillig
    2025
    Article de blog scientifique

    Cette série de billets est consacrée au dépôt dans un entrepôt de confiance. Nous avons choisi Nakala, l’entrepôt des données en sciences humaines et sociales proposé par l’IR* Huma-Num, mais bien d’autres choix sont possibles.

  • Passeurs de livres et de savoirs

    Marie Bizais-Lillig
    2025
    Article de blog scientifique

    La Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg a reçu en 2015 un don de livres sur l'Asie, sur la Chine en particulier, de la part de Jean-Pierre et Colette Diény. Cette collection reflète certaines des caractéristiques de la recherche des deux sinologues et elle ouvre de nouvelles possibilités pour l'enseignement et la recherche dans le domaine de la sinologie.

  • Le silence et la fureur

    Victoire Feuillebois
    2025, ⟨10.34931/H5PH-TP56⟩
    Article de blog scientifique

    Le projet ANR JCJC ArtAtWar (ANR-24-CE54-3912-01) a pour objet d’analyser les transformations provoquées par la guerre à grande échelle en Ukraine dans le champ littéraire contemporain, dans la circulation et la réception des objets culturels, mais aussi dans notre horizon critique et nos manières de concevoir l’histoire littéraire. En effet, non seulement la guerre impacte considérablement la création contemporaine dans l’espace russophone ou exrussophone, mais elle a aussi bouleversé nos manières de considérer la littérature russe dans notre espace intellectuel et dans nos approches méthodologiques disciplinaires. Ce projet de recherche qui mobilise une équipe de plus de dix personnes sur une durée de trois ans se justifie par le fait que, dans la grande et assourdissante déflagration du conflit, nous nous retrouvons aussi, en tant qu’universitaires ou simples consommateurs de la culture russe, confrontés à des silences, à des manques, à des blancs. C’est la raison pour laquelle nous souhaiterions pour présenter ce projet en transformant la célèbre citation du Macbeth de Shakespeare sur le bruit et la fureur et qu’on applique souvent aux conflits armés : aujourd’hui, c’est aussi du silence qu’engendre la fureur de la guerre.

  • Vers la science ouverte : de l’archivage à la diffusion des données de la recherche à partir de l’API de Nakala – Étude de cas en islamologie classique

    Adrien de Jarmy
    2024, ⟨10.58079/w0yb⟩
    Article de blog scientifique

    Notre étude doctorale visait à établir une méthode pour dater et localiser la diffusion des récits associés à Muhammad dans la tradition islamique entre les VIIe et IXe siècles au Proche-Orient, tout en situant ces récits dans leurs contextes historiques et débats contemporains. La méthodologie impliquait de compiler environ 3000 hadiths attribués à Muhammad, à ses Compagnons et à la génération des Successeurs dans une base de données SQL en utilisant le logiciel MySQL. Des requêtes SQL ont ensuite été programmées pour extraire les hadiths sur des thèmes spécifiques et identifier les autorités responsables de leur transmission. Au total, plus de 1200 transmetteurs ont été identifiés grâce à cette méthode. Pour visualiser ces données, plus d'une centaine de diagrammes de transmission de hadiths ont été créés à l'aide du logiciel CMap Tools. Ces diagrammes étaient cruciaux pour l'étude, mais leur intégration au format papier posait des défis en raison du grand nombre de chaînes de transmission. Cette problématique a été résolue en proposant une solution pour guider le lecteur vers les diagrammes tout au long du texte via l'API Nakala en utilisant des mini-URL et des codes QR.

  • Kenzaburô Ôé ou la barbarie du réel

    Antonin Bechler
    2013
    Article de blog scientifique

    Kenzaburô Ôé (1935-2023), Prix Nobel de littérature 1994, fut une figure controversée au Japon, en raison notamment des nombreuses contradictions dans son oeuvre, romanesque et théorique. Opposant farouche au nucléaire, militaire et civil, il n'a pourtant cessé de célébrer l'héroïsme du combattant trouvant la gloire dans le sacrifice.

  • Autre publication scientifique
  • La Sibérie

    Emilia Koustova
    Histoire mondiale du XXe siècle, 2022
    Autre publication scientifique

  • Le Goulag au cœur du système soviétique

    Emilia Koustova
    2018, pp.78-79
    Autre publication scientifique

    compte-rendu de : Luba Jurgenson et Nicolas Werth, Le Goulag. Témoignages et archives, Éd. Robert Laffont, 2017 ; Juliette Cadiot et Marc Elie, Histoire du Goulag, La Découverte, 2017 ; Marta Craveri et Anne-Marie Losonczy, Enfants du Goulag, Belin, 2017

  • Moscou

    Emilia Koustova
    L’Europe. Encyclopédie historique, 2018, pp.225-228
    Autre publication scientifique

  • Chapitre d'ouvrage
  • Kenzaburô Ôé

    Antonin Bechler
    Les prix Nobel de littérature, éditions Aden, 2025, 9782848400259
    Chapitre d'ouvrage

  • Débat critique autour du livre de Paolo Tortonese, La Faute au roman. Littérature et morale

    Bertrand Marquer, Victoire Feuillebois
    Romantisme, n° 207 (1), , pp.133-153, 2025, ⟨10.3917/rom.207.0133⟩
    Chapitre d'ouvrage

    À quoi sert le tournant éthique des études littéraires ? Depuis près de quarante ans, celui-ci s’est progressivement imposé comme un nouveau paradigme critique réhabilitant les émotions du lecteur ou de la lectrice face aux textes et aux valeurs qu’ils véhiculent (Wayne C. Booth, The Company We Keep, 1987), puis comme un instrument de l’éducation morale ou politique du public (Martha Nussbaum, Love’s Knowledge, 1990). Mais il s’est retrouvé récemment sur la sellette, accusé de produire des lectures actualisantes dont les textes venus du passé pouvaient ne pas réchapper, voire de conduire à des pratiques éditoriales de réécriture des œuvres ou de transformation radicale du canon. L’ouvrage de Paolo Tortonese revient à la source philosophique de ce courant, la pensée aristotélicienne, pour restituer sa complexité à l’héritage théorique du Grec et proposer une autre voie pour penser les rapports entre littérature et morale.

  • L'Islam a-t-il (ré)inventé la carte du monde ?

    Eric Vallet
    Sophie Bilardello; Anne Troadec; Elise Voguet. L'Islam dans les mondialisations, 2024, Les conférences de l'IISMM
    Chapitre d'ouvrage

    Cet article présente quelques jalons de l'histoire mêlée et connectée des représentations cartographiques du monde produite durant la période médiévale de l'Islam, en la resituant dans des processus de fabrique partagée, qui connaît une accélération soudaine à partir du 15e siècle, moment de cristallisation de nouvelles représentations en divers territoires fort éloignés.

  • Optimizing HTR and Reading Order Strategies for Chinese Imperial Editions with Few-Shot Learning

    Marie Bizais-Lillig, Chahan Vidal-Gorène, Boris Dupin
    Document Analysis and Recognition – ICDAR 2024 Workshops, 14936, Springer Nature Switzerland, pp.37-56, 2024, Lecture Notes in Computer Science, ⟨10.1007/978-3-031-70642-4_3⟩
    Chapitre d'ouvrage

    In this study, we tackle key challenges in layout analysis, reading order, and text recognition of historical Chinese texts. As part of the CHI-KNOW-PO Corpus project, which aims to digitize and publish an online edition of 60,000 xylographed documents, we have developed and released a specialized small dataset to address this common issues in HTR of historical documents in Chinese. Our approach combines a CNN-based instance segmentation model with a local algorithmic model for reading order, achieving a mean precision of 95.0% and a recall of 93.0% in region detection, and a 97.81% accuracy in reading order. Text recognition is conducted using a CRNN model enhanced with GAN-augmented data, effectively addressing few-shot learning challenges with an average accuracy of 98.45%, demonstrating the effectiveness of a small and targeted dataset over a large-scale approach. This research not only advances the digitization and analytical processing of Chinese historical documents but also sets a new benchmark for subsequent digital humanities efforts.

  • From Russian to Uzbek (1928-53)

    Benjamin Quénu
    Translating Russian Literature in the Global Context, 1, Open Book Publishers, pp.525-554, 2024, ⟨10.11647/obp.0340.34⟩
    Chapitre d'ouvrage

    This chapter focuses on Stalin-era literary translations from Russian to Uzbek in the Soviet Republic of Uzbekistan. Highlighting the different steps for the increasing supervision of the translators’ activity within the Soviet Writers’ Union of Uzbekistan, it sheds light on the material conditions of the professionalization of the translation industry, including career benefits, risks and opportunities, gender inequality, and strategies of institutional control. Within this framework, my chapter addresses the question of inequality between the languages of the Soviet Union through a both quantitative and qualitative approach, contextualising translations from Russian in a wider cultural landscape, including translations from Uzbek to Russian as well as from the languages of the Republic’s minorities. I highlight the complexity of the sometimes contradictory objectives assigned to translation activity, incorporating at the same time a policy of modernisation that gave pre-eminence to Russian culture. Using unpublished archive material as well as press articles and literary texts, my study reveals the shifting strategies of the Soviet Writers’ Union of Uzbekistan, while revealing how individuals responded to changing directives from local and central Party and state authorities. By analyzing the ever-changing criteria for accurate translation from Uzbek into Russian at key historical moments, such as the Great Terror and the Great Patriotic War, I expose the linguistic implications of translation policy.

  • Au-delà du Marchand de sable : lire le double hoffmannien au miroir de l’histoire culturelle

    Victoire Feuillebois
    E. T. A. Hoffmann, 1822–2022, 107, Frank & Timme GmbH, pp.343-355, 2023, Literaturwissenschaft, ⟨10.57088/978-3-7329-9075-7_17⟩
    Chapitre d'ouvrage

    Deux siècles après la mort d’Hoffmann, nombreuses sont les études critiques qui ont consacré l’auteur comme une des figures majeures du romantisme , mais aussi comme un pont important entre le XIXe et le XXe siècle, lequel a largement souligné, du Freud de « Das Unheimliche » (1919) à Kofman (1984), l’apport de son œuvre à une compréhension des dynamiques souterraines qui traversent – et parfois fracturent – la conscience contemporaine. Le texte iconique à cet égard reste Der Sandmann, qui impose les thèmes du double, de l’illusion, de la relation amoureuse tragiquement contrariée par des forces supérieures propres au genre fantastique inventé par Hoffmann et représente sans doute sa contribution la plus manifeste à la culture critique contemporaine. Mais à l’occasion de ce jubilé, il nous semble intéressant de réfléchir aux apports de l’œuvre d’Hoffmann au-delà du Sandmann.

  • “Introduction”

    Daniela Campo, Ester Bianchi
    “Take the Vinaya as Your Master”: Monastic Discipline and Practices in Modern Chinese Buddhism, Brill, pp.1-20, 2023
    Chapitre d'ouvrage

  • “Buddhist Monastic Regulations in Contemporary China: Adapting the Rules to a Changing Social and Political Context”

    Daniela Campo
    Ester Bianchi and Daniela Campo. “Take Vinaya as Your Master”: Monastic Discipline and Practices in Modern Chinese Buddhism, Brill, pp.255-293, 2023
    Chapitre d'ouvrage

    Starting from the fourth century, Chinese clergy have composed regulations specifically suited to indigenous monastic life and intended to supplement Vinaya prātimokṣa rules and Bodhisattva precepts. Thanks to their relative flexibility, Chinese monastic codes represent a fundamental resource for understanding the evolution of Chinese Buddhism, as they conveniently reflect modifications in monasteries’ internal functioning and relationship with the outside world. Based on both textual evidence and fieldwork, this chapter provides an overview of Buddhist monastic regulations (guiyue 規約 or zhidu 制度) that are presently in use in public monasteries in the People’s Republic of China and considers them against the backdrop of a long Buddhist regulatory tradition. I first consider the place of monastic regulations within the Chinese Vinaya tradition and introduce the conventional contexts in which they were and are composed and learned. I then highlight major new typologies, new features, and new contents of Buddhist monastic regulations that have been composed since the post-Mao religious reconstruction as compared to late imperial Rules of Purity and Republican codes. Finally, rules related to the selection of abbots in public monasteries provides an example of the ways in which monastic regulations can be circumvented in order to allow for important institutional changes. This analysis especially shows how a plurality of old and new actors interact and elaborate a range of strategies in order to meet both new socio-political demands and internal needs—a process that actively participates in a redefinition of Buddhism that serves to promote its continual institutionalization and embedment in society. It will also appear that, while representing the device by which Chinese Vinaya quickly responds to social, political, and economic changes, monastic codes also remain strongly anchored in the received tradition. A full translation of the Communal rules (gongzhu guiyue 共住規約) of Bailin Chansi, a large Chan public monastery in Hebei province, is provided in the appendix.

  • Istruzioni del maestro Chan Laiguo 來果 (1881-1953) sulla tecnica di meditazione del kan huatou 看話頭 (penetrare la frase critica)

    Daniela Campo
    Ester Bianchi, Daniela Campo e Maurizio Paolillo. 'Quali altre parole vi aspettate che aggiunga?' Scritti in memoria di Alfredo M. Cadonna, Edizioni Ca’Foscari, 2022, ⟨10.30687/978-88-6969-640-4/003⟩
    Chapitre d'ouvrage

    The kan huatou (inspecting the critical phrase) method of meditation represents one of many examples of the sinicization of Buddhism. Formulated and popularised by the Song dynasty master Dahui Zonggao (1089-1163), it spread to Japan, Vietnam and Korea and today represents the most popular form of Chan meditation practice in mainland China. This chapter provides some background on the history and function of this method. It especially includes a translation of the religious instructions delivered by Chan master Laiguo (1881-1953) during one meditation session at Gaomin Monastery in 1942. Characterized by an incisive, vernacular style, Laiguo's oral instructions attest to the continuity of both the kan huatou method and the linguistic and literary strategies of the Chan school in contemporary China.

  • Οι γαλλοελληνικές σχέσεις μέσα από το πρίσμα της βιομηχανίας του θεάματος και της διασκέδασης. Η περίπτωση του διασυνοριακού δικτύου της Πατέ

    Mélisande Leventopoulos, Panagiota Anagnostou
    1919: Η σύνοδος ειρήνης του Παρισιού μέσα από το πρίσμα των γαλλοελληνικών σχέσεων των αρχών του 20ού αιώνα, 2022
    Chapitre d'ouvrage

  • « Ночной дозор », Достоевский и Франция, под рук. С. Фокина, Москва

    Victoire Feuillebois
    НЛО, pp.362-382, 2022
    Chapitre d'ouvrage

    [Encore une fois sur la comparaison Rembrandt-Dostoïevski dans la critique française (André Malraux, Alain Besançon, Michel Espagne)] Entre 1870 et 1930, la comparaison entre Dostoïevski et l’œuvre du peintre Rembrandt van Rijn (1606 ou 1607-1669) a constitué l’une des matrices du discours sur le romancier russe en France : portée par de grands noms de la critique et de la littérature, d’André Suarès à André Gide en passant par Marcel Proust, l’analogie basée sur le goût pour le « clair-obscur » que l’on trouve chez les deux maîtres a eu une importance fondamentale dans la réception de Dostoïevski en France. En effet, lorsque Dostoïevski commence à être traduit en France, dans le sillage de la publication du Roman russe (1886) d’E-M. de Vogüé, sa technique narrative et sa caractérisation des personnages ont de quoi dérouter des lecteurs habitués à la précision de la description réaliste et à l’injonction de vraisemblance psychologique qui nourrit encore le roman naturaliste. Dès lors, on peut apprécier par contraste le caractère perçu comme primitif et sauvage de l’œuvre des romanciers russes, au premier rang desquels Dostoïevski, mais, pour une génération plus encline à reconnaître la valeur des nouvelles poétiques venues de l’étranger, l’enjeu critique est aussi de sortir de ces déterminations exotiques et surprenantes pour faire accéder l’œuvre de ces auteurs à une forme de légitimité artistique per se.

  • Engagement et désengagement du chasseur tourguéniévien

    Victoire Feuillebois
    Bertrand Marquer; Éléonore Reverzy. Histoires de chasse : Traces et traques dans la littérature du xixe siècle, Classiques Garnier, pp.193-206, 2021, Rencontres, n° 515, 978-2-406-11804-6. ⟨10.48611/isbn.978-2-406-11804-6.p.0193⟩
    Chapitre d'ouvrage

    Cet article revient, à partir d’une intuition de Boris Eikhenbaum, sur la lecture des Récits d’un chasseur comme pamphlet contre le servage. La chasse constitue en effet un dispositif ambivalent qui brouille tout message idéologique clair : d’un côté, les errances du chasseur servent à composer un tableau poignant de la vie des serfs ; de l’autre, elles dessinent une figure de noble chasseur qui ne fait jamais que recueillir des récits, sans jamais changer le destin de ceux qui les racontent.

  • Magnétisme noir et magnétisme blanc dans le romantisme russe

    Victoire Feuillebois
    Science et littérature. Inspirations réciproques. Europe centrale et orientale (XIXe-XXIe siècles), Le Manuscrit, 2020, 978-2304048803
    Chapitre d'ouvrage

    Nous souhaitons ici mettre en valeur la double valence du magnétisme à travers l’étude d’un corpus de nouvelles romantiques sur le magnétisme publiées principalement dans la décennie 1830, mais aussi tenter de l’interpréter au prisme de la relation entre art et science. L’article développe l’hypothèse selon laquelle la représentation de cette double valence magnétique constitue aussi en filigrane une réflexion sur les pouvoirs de la littérature romantique elle-même : dans ce contexte, il s’agit moins de défendre le magnétisme per se que de s’appuyer sur les figurations du pouvoir magnétique, inconnaissable et réversible, pour souligner en retour la puissance de la forme littéraire.

  • Y a-t-il des structures morphologiques spécifiquement adjectivales en hébreu ?

    Jonas Sibony
    L’adjectivité, approches descriptives de la linguistique adjectivale, De Gruyter, 2020, 9783110601657. ⟨10.1515/9783110604788-011⟩
    Chapitre d'ouvrage

    En grammaire hébraïque traditionnelle, l’adjectif est défini comme un nom : šem to’ar « nom de description », distinct du substantif šem ‘etṣem : « nom de substance ». Pourtant, alors qu’au niveau morphologique, les mots hébreux sont construits sur des schèmes dont le nombre est limité et surtout, dont certains sont strictement verbaux (binyanim) et d’autres nominaux (mišqalim) ; les « adjectifs » de la langue classique semblent correspondre, selon les cas, aux premiers ou aux seconds. Toutefois, en hébreu médiéval, un procédé de dérivation emprunté à l’arabe est venu marquer morphologiquement une nouvelle sorte d’adjectif. Ce procédé s’est largement répandu en hébreu moderne et permet aux locuteurs de créer très simplement de nouveaux termes pour lesquels la fonction d’adjectif est morphologiquement apparente, là où en hébreu classique, ce qui fait d’un adjectif un adjectif est en fait avant tout syntaxique.

  • Comment envisager une lecture littéraire du Shijing 詩經 (Classique des Poèmes) ?

    Marie Bizais-Lillig
    Thierry Roger; Stéphane Zékian. Accuser Réception, Les colloques, , 2020, Fabula
    Chapitre d'ouvrage

    Quoique la classification de l'anthologie antique parmi les classiques confucéens s'impose comme une évidence, son impact sur la réception de l'œuvre est rarement exploré. Pourtant, une telle démarche permet de prendre la mesure des vérités dont l'ouvrage s'est imposé comme le garant. Ce statut de l'anthologie poétique explique en outre les résistances que suscite, encore aujourd'hui, une lecture littéraire des poèmes. Pourtant, le genre poétique s'est trouvé défini dès les premiers siècles de notre ère par l'ancêtre que constituait l'anthologie. Ce dernier se trouvait ainsi intimement associé au lyrisme, autant que les lois de la nature et de l'humanité. Son influence sur la création poétique ne saurait, elle non plus, être sous-estimée.

  • “Chinese Buddhism in the post-Mao era: Preserving and Reinventing the Received Tradition”

    Daniela Campo
    Stephan Feuchtwang. Handbook on Religion in China, Edward Elgar Publishing, pp.255-280, 2020
    Chapitre d'ouvrage

    Buddhist reform by Buddhists in the early twentieth century included the formation of autonomous national associations, links of monastics with academic study of Buddhism and groups of Buddhist laity, and an extension of welfare and philanthropy. All of these have been revived along with the post-Mao growth of Buddhism, but the national association is nowadays associated with the political system. This chapter illustrates all this by means of a case study of a large Buddhist temple for nuns that includes a retirement home and an institute of Buddhist studies. A biography of its abbess and founder illustrates the transmission of modern Buddhism across the Maoist divide. What have thrived are monastic temples. What have almost gone are small temples with Buddhist monks providing ritual services beyond the large temples. Welfare and education are confined to the monasteries, and philanthropy to donations.

  • Les sciences sociales du religieux et le cas chinois

    Daniela Campo, Vincent Goossaert
    Jean Baubérot, Philippe Portier et Jean-Paul Willaime. La Sécularisation en question. Religions et laïcités au prisme des sciences sociales, Classiques Garnier, pp.633-645, 2019, ⟨10.15122/isbn.978-2-406-09735-8.p.0633⟩
    Chapitre d'ouvrage

    Notre contribution porte sur l’articulation entre disciplines, aires culturelles et thématiques de recherche. Historiens et sinologues, notre expérience de chercheurs, au GSRL, est ancrée dans les études classiques parmi une équipe de sciences sociales des religions dont le centre de gravité est, à l’origine européen. Le cas chinois permet de faire état des apports réciproques sur les plans institutionnel, méthodologique et épistémologique et des blocages et des angles morts du dialogue inter-aréal.

  • Sois belle et tais-toi ! La parole aux épouses dans la Chine médiévale

    Marie Bizais-Lillig
    Marie Bizais-Lillig; Sandra Schaal. Éducations sentimentales en contextes orientaux, Presses universitaires de Strasbourg, pp.55-84, 2019, 978-2-86820-992-4
    Chapitre d'ouvrage

    Les textes de la Chine antique et médiévale permettent de mettre en évidence la variété des rapports de genre. Dans la haute société, quoique l'éducation des femmes, les modèles de sagesse féminins ou encore la mise en équivalence du bon ministre avec la bonne épouse puissent suggérer des rapports hiérarchiques beaucoup moins tranchés que l'on ne se les représente habituellement, l'analyse nous oblige à constater que le modèle qui prévaut est celui dessiné par les hommes éduqués. La rhétorique du discours constitue un indice particulièrement intéressant pour éclairer la construction des identités.

  • “Bridging the gap: Chan and Tiantai Dharma lineages from Republican to post-Mao China”

    Daniela Campo
    Ji Zhe, Gareth Fisher, and André Laliberté. Buddhism after Mao: Negotiations, Continuities, and Reinventions, University of Hawai’i Press, pp.123-151, 2019
    Chapitre d'ouvrage

    More than twenty years separate the last ordinations ceremonies of the Maoist period in the late 1950s from the resumption of monastic ordinations in the early 1980s: how was this gap bridged? How did the Buddhist legacy of the Republican era (1912-1949) make the transition to contemporary times? The present essay investigates one particular kind of religious kinship connecting the monastic leaders of the first half of the twentieth century to the senior generation of monks and nuns who first engaged in the Buddhist reconstruction of post-Mao China: dharma lineages. I focus more specifically on private dharma transmissions accomplished by Chan master Xuyun 虛雲 (ca. 1864-1959) and Tiantai master Dixian 諦閑 (1858-1932). Selected biographical overviews are provided that exemplify common patterns of religious careers and aspirations of these two masters’ dharma heirs in post-Mao China, as well as the propagation of Chan and Tiantai dharma lineages to Hong Kong and the United States. These patterns allow me to analyze the social, political and religious effects of private dharma transmission, and to investigate the role that this particular kind of religious kinship has played in Buddhist reconstruction domestically and from abroad. My aim is to show that the highly structured nature of this system has consistently favored the preservation of the Buddhist tradition beyond the Maoist period, and that its longstanding authoritative stance has contributed to ensure a connection between religious legitimacy and political power.

  • « Judaïsme »

    David Lemler
    M. Gally. Le bonheur. Dictionnaire historique et critique, CNRS Éditions, pp.565-569, 2019
    Chapitre d'ouvrage

  • La traduction des Odes dites confucéennes et l'inauguration d'une civilisation et d'une littérature universelles par Ezra Pound

    Marie Bizais-Lillig
    Anne Béchard-Léauté. La traduction comme source de création, Chemins de traverse, pp.191-205, 2018, La traduction comme source de création, 9782313005842
    Chapitre d'ouvrage

    Cet article invite à réfléchir sur la place qu'accorde Ezra Pound aux langues et littératures étrangères tant dans son œuvre que dans sa vision de l'espace littéraire. Le dialogue qu'instaure Ezra Pound entre les cultures transparaît dans ses Cantos bien sûr mais aussi dans ses traductions - dans les deux propositions de traduction du poème 65 du Shijing 詩經 (Classique des Poèmes) tout particulièrement. Ses archives (brouillons, bons à tirer, notes) ainsi que ses essais éclairent un projet humaniste de dépassement des cloisonnements linguistiques et culturels.

  • L’âge de la K7

    Panagiota Anagnostou
    Jean El-Gammal; Didier Francfort. Culture, médias, pouvoirs aux États-Unis et en Europe occidentale, 1945-1991, Ellipses, pp.251-260, 2018, 978-2-340-02751-0
    Chapitre d'ouvrage

  • Articles sur le soufisme

    Éric Geoffroy
    Laurent Testot. La Grande Histoire de l’Islam, Sciences Humaines, pp.78-84, 2018
    Chapitre d'ouvrage

  • A Soviet story – Mass deportation, isolation, return

    Emilia Koustova, Alain Blum
    Violeta Davoliūtė; Tomas Balkelis; Alain Blum. Narratives of Exile and Identity. Soviet Deportation Memoirs from the Baltic States, Central European University Press, pp.19-40, 2018, 978-963-386-183-7
    Chapitre d'ouvrage

  • Avant-propos

    Éric Geoffroy
    L’islam et le couple, Albouraq, pp.16-22, 2017, 9791022501781
    Chapitre d'ouvrage

  • 翻訳による演劇性の強化

    Marie Bizais-Lillig
    SHIRAI Fumito 白井史人; KOMATSU Kana 小松加奈. Ekkyōsuru hon'yaku ho'nan ibunka kōryū : nichifutsu engeki kokusai shinpojiumu 越境する翻訳・翻案・異文化交流 : 日仏演劇国際シンポジウム [Franchir la frontière : la traduction, l’adaptation et les échanges culturels], Waseda daigaku Engeki eizôgaku renkei kenkyû kyoten; 早稲田大学演劇映像学連携研究拠点, pp.55-68, 2017, 978-4-948758-16-2
    Chapitre d'ouvrage

    Cet article propose des pistes pour décrypter les choix de traduction s'agissant de la distribution des voix dans les poèmes numérotés 3, 76, 82, 96 et 118 de l'anthologie du Shijing (dimension monologique, diaologique, plurivocale). La lecture d'une sélection de commentaires qui leur sont associés ainsi que l'analyse des traductions d'Ezra Pound dans les Confucian Odes ou des ressources qu'il a utilisées montrent que les innovations du traducteur conjuguent un travail interprétatif, une tradition herméneutique, et des travaux de prédécesseurs oubliés.

  • Conclusion à : "Le spectacle de la Révolution

    Emilia Koustova, Jean-François Fayet, Valérie Gorin, Gianni Haver
    Le spectacle de la Révolution. La culture visuelle des commémorations d’Octobre, Antipodes, pp.274-282, 2017, 978-2889011353
    Chapitre d'ouvrage

  • Introduction. La culture visuelle des fêtes

    Emilia Koustova, Jean-François Fayet, Valérie Gorin, Gianni Haver
    Le spectacle de la Révolution. La culture visuelle des commémorations d’Octobre, Antipodes, pp.12-29, 2017, 978-2-88901-135-3
    Chapitre d'ouvrage

  • Equalizing Misery, Differentiating Objects: The Material World of the Stalinist Exile

    Emilia Koustova
    Material Culture in Russia and the USSR? Things, Values, Identities, ed. by Graham H. Roberts, Routledge, pp.29-53, 2016, 9781350091795
    Chapitre d'ouvrage

    Many documents produced by the Soviet authorities echo deportees' testimonies – from a very different point of view and in very different terms. They describe a world of misery and total shortage, where stores remained empty for several weeks, collective farms paid their members just 100 g of flour for an entire day's work, and logging enterprises did not complete production plans in the winter because of a lack of shoes and warm clothes among the workers. Behind the deportees' rudimentary and apparently self-sufficient existence emerges a world of relationships, exchanges, and circulations. As time passed, these came to play an increasingly important role in the lives of deportees, especially following Stalin's death in 1953, when new post-Stalinist socio-economic policies began to bring some improvements in their living. The simplicity and the rarity of the everyday objects of exile contrast with the multiplicity of their meanings and functions.

  • Al-Suyûtî as a Sûfî

    Éric Geoffroy
    Antonella Ghersetti. Polymath of the Mamlûk Period – Proceedings of the themed day of the First Conference of the School of Mamlûk Studies, Brill Academic Publishers, pp.8-14, 2016, Islamic History and Civilization
    Chapitre d'ouvrage

  • Les mondes à l’envers : l’animation japonaise des années 1980 à nos jours

    Antonin Bechler
    Presses universitaires de Strasbourg. Les cinémas d’Asie : Nouveaux regards, pp.257-273, 2016, Formes cinématographiques, 978-2-86820-958-0. ⟨10.4000/books.pus.6270⟩
    Chapitre d'ouvrage

    Cet article a pour but de faire le point sur l’état actuel du marché de l’animation au Japon. Pour ce faire, nous donnerons quelques brefs repères historiques en évoquant les trois « âges d’or » de l’animation télévisée, avant de nous concentrer sur le tournant des années 1980, notamment à travers l’exemple d’un studio emblématique de l’évolution du marché et du public qu’est le studio Gainax, et avant d’esquisser, en nous aidant de quelques données chiffrées, un tableau du marché de l’animation actuel (circa 2010).

  • Traduire Zīr Sālim et Dr Faust de Chakib Khoury

    Nehmetallah Abi-Rached
    Laurence Denooz; Nehmetallah Abi-Rached. LiCarC Le théâtre moyen-oriental traduit en langues étrangères, Classiques Garniet, pp.77-91, 2015, LiCarC hors série, 978-2812-44-7
    Chapitre d'ouvrage

  • Kiyosawa Kiyoshi et l’émergence de la modan gâru

    Sandra Schaal
    Ryô Ookubo; Yves Cadot; Dan Fujiwara; Tomomi Ota. Japon pluriel 10 : l'ère Taishô, 1912-1926 : genèse du Japon contemporain ? : actes du dixième Colloque de la Société française des études japonaises, Université de Toulouse II-Le Mirail, Toulouse, 19-21 décembre 2012, 10, pp.251-259, 2015, Actes de la Société Française des Etudes Japonaises
    Chapitre d'ouvrage

  • Bibliographie commentée

    Victoire Feuillebois
    Michel Parfenov. Les Récits de la maison des morts, Flammarion, 2014
    Chapitre d'ouvrage

  • Chroniques d’un retour impossible

    Nehmetallah Abi-Rached
    Laurence Denooz; Nehmetallah Abi-Rached. LiCarC La quête de l’identité dans la littérature arabe contemporaine : de l’altération identitaire au retour à Soi, Classiques Garnier, pp.293-310, 2014, LiCarC hors série, 9782812432
    Chapitre d'ouvrage

  • Zeami Motokyo et le nô

    Sakae Murakami Giroux
    Sakae Murakami Giroux; Isabelle Reck. Pourquoi le théâtre ? Sources et situation actuelle du théâtre, pp.25-37, 2013
    Chapitre d'ouvrage

  • Le traducteur enchaîné

    Nehmetallah Abi-Rached
    Laurence Denooz; Nehmetallah Abi-Rached. LiCarc En deçà et au-delà des limites, pp.13-27, 2013, 9782812417
    Chapitre d'ouvrage

  • Karamzine critique d’art

    Rodolphe Baudin
    Laure Troubetzkoy; Stéphane Vieillard. La Lettre et l’esprit : entre langue et culture. Etudes à la mémoire de Jean Breuillard, 2-3, IES, pp.731-758, 2012, Revue des Etudes slaves, 9782720404
    Chapitre d'ouvrage

  • Le théâtre politique en Israël 1968-2006

    Mordechaï Schenhav
    Carole Egger; Isabelle Reck; Edgard Weber. Textes dramatiques d’Orient et d’Occident 1968-2008, Presses universitaires de Strasbourg, pp.55-60, 2012, hamARTIa, 979-10-344-0468-1
    Chapitre d'ouvrage

  • Звуковые архивы. Европейская память о гулаге

    Alain Blum, Emilia Koustova
    Natalia Ablazhey et Alain Blum. Миграционные последствия Второй Мировой Войны: Этническине депортации в СССР и странах Восточной Европы, Наука, pp.121-166, 2012, 978-5-02-019051-1
    Chapitre d'ouvrage

    Представление виртуального музея - Звуковые архивы - Европейская память о гулаге и анализ двух интерьвю.

  • Metanalysis in Buddhist Sanskrit

    Boris Oguibenine
    Jared Klein; Kazuhiko Yoshida. Indic Across the Millennia: from the Rigveda to Modern Indo-Aryan, pp.93-111, 2012
    Chapitre d'ouvrage

  • How Jing Ke planned but failed to assassinate the to-be first Emperor of China

    Marie Bizais
    Corrado Neri; Florent Villard. Global Fences: Literatures, Limits, Borders, IETT, pp.195-211, 2011, 978-2916377995
    Chapitre d'ouvrage

    China is no exception in the world : it defines itself physically through borders and creates a cohesive cultural group thanks to historical references. One of these founding events is Jing Ke's attempt to kill the king of Qin, who was to become the First Emperor of China. This story has been told over and over through centuries. It was first recorded in Jing Ke’s biography in Sima Qian’s 司马迁 Shiji 史记 (Records of the Grand Historian) More recently, it was shown in two commercial films : Zhang Yimou’s 张艺谋 Yingxiong 英雄 (Hero) and Chen Kaige’s 陈凯歌 Jing Ke ci Qin Huang 荆轲刺秦皇 (The Emperor and the Assassin). Both films offer contrastive perspectives. A comparative analysis of these differing versions of the same (hi)story reveals a striking parallel between past and present. Tradition shall continue to stand as a reference and play an active role in the assertion of a Chinese China.

  • Le zaºal au Liban : motifs et spécificités

    Nehmetallah Abi-Rached
    Frederek Musall; Abdulary Al-Mudarris. Im Dialog bleiben, Sprache und Denken in den Kulturen des Vorderen Orients, Wiesbaden, pp.396-408, 2011, 9783447064
    Chapitre d'ouvrage

  • 「目と演劇」 « Le théâtre et les regards »

    Antonin Bechler, Jûrô Kara
    Sakae Giroux; Christiane Seguy; Sandra Schaal. Actes du quatrième colloque d’études japonaises de l’Université de Strasbourg : Censure, autocensure et tabous, Éditions Philippe Picquier, pp.439-444, 2011
    Chapitre d'ouvrage

  • La marginalité fantasmée de Kenzaburô Ôé

    Antonin Bechler
    Presses Universitaires de Strasbourg. Normes et marginalités à l’épreuve, 2010, 2868204074
    Chapitre d'ouvrage

    Kenzaburô Ôé est connu en France pour ses oeuvres retraçant son cheminement avec son fils handicapé mental (Une expérience personnelle, Une existence tranquille, une famille en voie de guérison) et ses prises de position anti-nucléaires (Notes de Hiroshima) qui lui ont valu un temps les foudres condescendantes de quelques éditorialistes parisiens. Né en 1935 et fort d'une oeuvre romanesque et critique débutée en 1958 et toujours en cours, il est considéré au Japon comme l'un des champions du progressisme et l'un des plus fervents supporters de la « démocratie d'après-guerre », opposé de tout temps à la tentation nationaliste/fasciste représentée en littérature par son grand adversaire Yukio Mishima. Kenzaburô Ôé est avant tout l'auteur d'une oeuvre foisonnante et surtout ambiguë (ce sera le maître mot de sa conférence de remise du prix Nobel en 1994) qui n'a eu de cesse d'interroger les rapports complexes qu'entretiennent au Japon centre et périphérie, présent et passé, dominants et dominés, renvoyant constamment les oppositions dos à dos en usant de tous les outils qui, particulièrement au début de sa carrière littéraire, étaient considérés comme transgressifs à des normes parfois aussi puissantes qu'arbitraires ou artificiellement permutées par l'Histoire.

  • «Eventi straordinari nell’autobiografia del maestro Chan Xuyun (1840-1959): l’incontro con Manjushri e la simbologia dell’acqua»

    Daniela Campo
    M. Scarpari, T. Lippiello (ed.). Cher Maître.. Scritti in onore di Lionello Lanciotti per l'ottantesimo compleanno, Libreria Editrice Cafoscarina, pp.225-238, 2005
    Chapitre d'ouvrage

    Essai consacré aux événements miraculeux dans la biographie de Xuyun et à l'analyse de l'un de ces événements en particulier, qui atteste de la valeur symbolique de l'élément aquatique dans la tradition bouddhique chinoise

  • Communication dans un congrès
  • Des auteurs au bûcher ?

    Victoire Feuillebois
    L’Atelier Recherche 2025-2026, Tatiana Victoroff; Anthony Mangeon, Dec 2025, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

  • Introduction

    Emmanuel Béhague, Sylvain Diaz, Victoire Feuillebois
    Le retour de la guerre. Les dramaturgies au miroir des conflits contemporains, Nov 2025, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

    Si la recherche, de longue date, s’est interrogée sur la mémoire de la violence historique et des guerres dans les arts de la scène, le contexte contemporain invite à repenser cette approche en ce qu’il met la création théâtrale aux prises avec des conflits en cours, en Ukraine ou à Gaza, et marque le retour de la guerre sur la scène, non comme un objet de mémoire, mais comme une brûlante question d’actualité. C’est cette piste que suit la journée d’études « Le retour de la guerre. Les dramaturgies au miroir des conflits contemporains », en clôture du festival « Echo de Lioubimovka ». Qu’est-ce qui change lorsqu’on écrit du théâtre en temps de guerre, et non uniquement sur la guerre ? La prégnance géopolitique et médiatique des conflits contemporains, qui ont pour caractéristique de provoquer un nombre très élevé de morts civiles et de destructions, relance en effet le débat sur la capacité du théâtre de représenter la violence sans la trahir ou la banaliser, de témoigner de l’horreur sans l’esthétiser : elle place l’écriture dramatique, la mise en scène et la performance au cœur d’une problématique éthique rendue plus aiguë par le déroulement en parallèle de ces drames. La guerre contemporaine peut-elle se comprendre au prisme de modèles venus du passé, ou bien ceux-ci sont-ils rendus caduques par les formes hybrides et dévastatrices prises par les conflits auxquels nous assistons ? Entre la dissimulation de leurs véritables motifs, leur robotisation, et les modalités de leur visibilité dans les nouveaux dispositifs médiatiques, qu’ils soient officiels ou contestataires, comment les formes scéniques se saisissent-elles des données nouvelles de la guerre ? Quel peut-être, enfin, l’objectif de ces représentations : peuvent-elles réparer, agir, reconstruire ?

  • Les récitateurs du Coran à l’heure d’Internet et de la révolution numérique

    Adrien de Jarmy
    6e congrès des études sur le Moyen-Orient et les mondes musulmans, GIS Moyen Orient et Mondes Musulmans, Jun 2025, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

    Pratiques anciennes et très normées dans l'islam : qirāʾāt ; styles : tajwīd, murattal, mujawwad ; contextes : tarāwīḥ (instaurée par ʿUmar selon Ṭabarī) • Rôle historiquement encadré du muqriʾ • Lieux : mosquées, madrasas, kuttāb et zāwiya, concours internationaux… • Contextes : mariages, funérailles, émissions religieuses…

  • HAL au service des projets de recherche

    Marie Bizais-Lillig, Amandine Wattelier-Bricout, Aladin Larguèche, Marta Pavone, Hélène Bégnis
    Printemps de la donnée 2025, Jun 2025, Paris Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations, France
    Communication dans un congrès

    Co-organisé par le consortium DISTAM, la BULAC et le CCSD, cet événement poursuivait un double objectif. Tout d'abord, il a offert aux chercheurs en études aérales un exemple concret d'utilisation de l'archive ouverte HAL grâce à un retour d'expérience issu du projet ERC-DHARMA. Ce retour permet de voir comment HAL peut soutenir toutes les étapes de la recherche de la collecte des données à leur partage en libre accès. Ensuite, cet événement a fournir aux chercheurs un soutien personnalisé pour les aider à tirer le meilleur parti de l'archive ouverte HAL et à rendre visible l'ensemble des données de la recherche.

  • The Chinese Knowledge and Poetry Medieval Library

    Marie Bizais-Lillig
    Biblissima+ 2025: Cultures anciennes sans frontières, forum international des plateformes, Biblissima+, May 2025, Aubervilliers, France
    Communication dans un congrès

    La Chinese Knowledge and Poetry Medieval Library est une bibliothèque numérique entièrement ouverte issue du projet CHI-KNOW-PO. Cette bibliothèque combine une approche physique (images) et intellectuelle (textes enrichis). Elle réunit un large éventail de textes composés pour l'essentiel pendant le premier millénaire de notre ère dans différents genres. L'accès par les catégories (classiques et érudition, histoire et savoirs sur la société, belles-lettres et esthétique, pensée et connaissances techniques, collections) offre un aperçu général des livres disponibles dans la bibliothèque médiévale. Les index recensent les titres cités et personnes mentionnées dans l'ensemble du corpus et offrent un autre mode de circulation. Le texte intégral, l'image du livre ou les deux sont affichés en fonction des paramètres. Les liseuses des bibliothèques partenaires ainsi que les fichiers originaux (XML et JPEG) sont accessibles d'un clic pour la consultation, le téléchargement ou la réutilisation. L'étude des ouvrages de la Chine impériale connaît un renouveau avec la numérisation de documents et textes anciens. Il devient possible de comparer différentes éditions, reconstruire la transmission d'un livre avec les marques qu'il contient, entreprendre la fouille de larges corpus. Ces possibilités se heurtent cependant à des obstacles, notamment l'éclatement des projets et l'absence de catalogage, la fermeture des données, l'emploi encore marginal de standards. Un travail de recherche comme CHI-KNOW-PO débute donc par l'identification des sources disponibles ou nécessaires et la production de données réutilisables. La communication présentera une nouvelle bibliothèque partagée construite avec Estrades et abordera les questions suivantes : comment rendre disponible à la lecture un corpus d'images et de textes en XML à moindres frais ? quelles stratégies pour qu'un portail s'intègre dans un écosystème ? comment poursuivre le travail d'agrégation ?

  • Métaphores en métamorphoses

    Benjamin Quénu
    Journée d'Etudes consacrée à l’étude de Nowruz / Nevruz, Faculté des Langues, Université de Strasbourg, Mar 2025, Strabourg, France
    Communication dans un congrès

    La présente communication explore les transformations sémantiques des métaphores du printemps en Asie centrale du XIXe au XXIe siècle. Issues du fonds zoroastrien et travaillées par la poésie turco-persane, elles entrelacent d'abord un sens premier, exaltant le renouveau et la joie de retrouver l'être aimé, avec un sens second d'ordre mystique. Au XIXe siècle, ces métaphores, dans un contexte colonial, se colorent d'un sens nouveau dans une poésie de la déploration qui attribue la fuite des fleurs au désert au colonisateur, quand il n'en fait pas les gouttes du sang qu'il a versé. Les poètes soviétiques héritent d'une riche intertextualité qu'ils travaillent soit pour la détourner, l'exaltation de la beauté féminine devenant celle de son émancipation, soit pour l'amplifier, le renouveau printanier servant alors la propagande liée à la production du coton, soit d'une manière codée. Dans ce cas, les réminiscences de la poésie de la déploration peuvent prendre une coloration antisoviétique discrète. Enfin, la pop contemporaine dépolitise ces métaphores, du moins en apparence, car l'appel à l'unité du peuple derrière l’État n'est jamais loin des célébrations du Navruz.

  • La matérialité de l'archive : Traces et effacements dans le fonds de l'Union des Écrivains d'Ouzbékistan (1932-1962)

    Benjamin Quénu
    Séminaire du GEO, Faculté des Langues, Université de Strasbourg, Jan 2025, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

    La présente communication montre les différentes strates de constitution du fonds de l'Union des Ecrivains Soviétiques d'Ouzbékistan, conservé sous la cote R-2356 aux Archives centrales d'Etat d'Ouzbékistan (O'zRMDA). Elle interroge à la fois la culture matérielle, le choix des supports, les traces laissées dans les marges et les différents effacements que le fonds, les documents ou les personnes ont subies, en somme les traces de l'effacement. Se dévoile ainsi, dans les lacunes, d'abord l'impuissance de l'institution à encadrer une vie littéraire foisonnante (1932-1936), puis les traces d'une spoliation documentaire opérée par une commission détaché depuis Moscou en 1937, laquelle redouble et accentue la violence exercée contre les personnes dans un usage répressif de l'archive contre ceux qui l'ont produite. Les notes marginales postérieures témoignent d'une intériorisation des catégories utilisées à des fins d'altérisation des "ennemis du peuple" et donnent l'ampleur de la déstabilisation de l'institution. La pauvreté documentaire observée pendant le second conflit mondial dit quant à elle la pénurie, les rares supports conservés étant d'une extrême fragilité. Elle dit également une transformation de l'organisation interne de l'institution, beaucoup plus informelle, au bénéfice des écrivains qui profitent de ces marges de manoeuvre retrouvées. Enfin, l'inflation documentaire de l'après-guerre indique à la fois une grande professionnalisation, voire une bureaucratisation de l'institution, ainsi qu'un renforcement des procédures de contrôle. La soudaine baisse observée lors de la déstalinisation dans la production de documents issus de l'ordinaire administratif au profit d'une inflation des consultations confirme les accusations portées par les tenants du conservatisme contre la direction de l'Union des Ecrivains, laquelle diminue bel et bien délibérément le pouvoir de contrôle exercé sur les écrivains. Les documents comptables, quant à eux, montrent à la fois une transformation quantitative et qualitative. La tendance globale est croissante, et montre à la fois la constitution d'un patrimoine immobilier de grande ampleur et la multiplication des gratifications en tous genres, dans une multiplication des privilèges qui transcende les rythmes des gels et dégels. Au-delà de cette approche quantitative, les traces des effacements apparaissent dotées de plusieurs fonctions. Elle peut être protectrice. Des documents sont délibérément tronqués puis recopiés avant envoi d'une copie expurgée aux instances de contrôle (Parti, "organes") à des fins de protection d'un membre de l'Union des Écrivains, quand ils ne sont pas grattés, notamment entre 1937 et 1938. Inversement, des dossiers complets sont constitués et reliés à des fins de destruction de certains membres, surtout entre 1950 et 1952. Une intense collaboration entre la direction et les "organes" est aisément détectable dans les annotations marginales de ces dossiers, où les fautes de l'écrivain à anéantir sont dûment explicitées. Enfin, le seul décompte des écrivains présents à chaque séance est en soi la trace de la présence ou de l'effacement. Elle permet de mesurer la participation quotidienne de chacun à l'institution, mais aussi l'ampleur des disparitions et des violences qu'a pu subir l'institution.

  • Ce que verbaliser les violences extrêmes veut dire : les violences staliniennes au prisme de la parole des écrivains de l’Ouzbékistan soviétique (1937-1991)

    Benjamin Quénu
    Dire les violences extrêmes : traductions, verbalisations et figures du silence (XXe siècle), Université Paris-Est Créteil; UMR Sirice, Jul 2024, Paris, France
    Communication dans un congrès

    La présente communication aborde la question de la verbalisation des violences staliniennes lors de la déstalinisation en Ouzbékistan soviétique à travers les prises de parole publiques des écrivains au IIIe Plénum de l'Union des Ecrivains à l'été 1956, année du Vingtième Congrès et du "discours secret" de Khrouchtchev. Alors que la littérature ouzbèque a peu abordé les violences, du moins explicitement, et ce jusqu'à l'indépendance, la société des écrivains a cherché des moyens d'obtenir réhabilitation, puis réparation, pour les victimes, disparues ou survivantes, balançant entre le désir de réintégration des victimes et celui de . Ce processus ne va pas de soi et suscite des oppositions, qui radicalisent les revendications et obligent à des verbalisations plus explicites, voire crues. les prises de paroles publiques

  • La langue ouzbèque et l’ingénierie linguistique soviétique du second stalinisme (1945-1953)

    Benjamin Quénu
    Séminaire interdisciplinaire du Département d’études turques de l’Université de Strasbourg, Apr 2024, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

    La présente communication montre comment, après-guerre, les élites intellectuelles ouzbèques, qu'elles soient académiques ou créatrices, ont fait revivre le projet puriste associant turcité et modernité travaillé notamment par Fitrat à la faveur de la Guerre Froide. En effet, la crise iranienne offre l'opportunité d'articuler opposition à l'ennemi iranien et choix de mots issus du fonds turcique, jugé en sus plus proche du peuple, plutôt que du fonds persan, défini comme archaïque et peu intelligible. Le projet se retourne contre ses promoteurs lors de la liquidation du paradigme marriste et l'assimilation de toute forme de contact de langue avec une intelligence avec l'ennemi, si bien que dans les dernières années du stalinisme, le langage est purgé tant du fonds persan que du fonds turcique au profit du fonds russe. Néanmoins, cette atteinte à la langue se déploie sur une courte période et ne peut aller contre l'usage.

  • De l’art de sortir de l’auberge : le jeu de rôle, histoire d’une subculture en quête de légitimité

    Benjamin Quénu
    Vous êtes dans une taverne : retour sur cinquante ans de jeu de rôle, Université de Lorraine; ANR Aiôn; CREM, Université de Lorraine; CRIMEL, Université de Reims Champagne-Ardenne; C3S, Université de Franche-Comté, Mar 2024, Metz, France
    Communication dans un congrès

    La présente contribution se propose d’étudier comment les stratégies déployées par les différents acteurs de la culture rôliste, ici définie comme une subculture, pour la faire entrer dans la culture légitime, ont contribué à le façonner. Menée sur les cas français et américain dans le cadre théorique des cultural studies et des théories de la légitimité, suivant une démarche comparatiste, elle s’attache à identifier l’évolution des stratégies discursives au fil de son entrée dans la culture de masse et des interruptions de ce processus par les différentes paniques morales, ainsi que leurs interactions avec la production, la réception des œuvres et les pratiques, sur une période allant de 1974 à nos jours. L'étude identifie les stratégies des différents producteurs de biens culturels (éditeurs, auteurs et traducteurs), mais également à celles des joueurs qui ont animé les différentes communautés, qui ne sauraient être envisagées comme un tout uniforme, d’autant plus que l’entrée du jeu de rôle dans la culture de masse produit, outre un besoin de légitimité, un besoin de distinction au sein du groupe, ainsi que de hiérarchisation des pratiques. Il existe ainsi une tension entre le besoin de légitimité et le besoin de réaffirmer le caractère souterrain de cette subculture, que tous les acteurs n’ont pas résolu de la même manière. L’enquête est principalement menée à partir des jeux publiés durant la période, des articles de presse, ainsi que sur les sites internet des différentes communautés qui ont émergé depuis les années 90, y compris les échanges publiés sur les réseaux sociaux, et notamment les forums de discussion. De manière globale, l’hypothèse est posée de la mise en concurrence de la revendication de la technicité du loisir, héritée du wargame, avec un faisceau de stratégies le rattachant à des productions culturelles légitimes, notamment les littératures et le dispositif historien,, conduisant à une profonde mutation tant de l’écriture que de la pratique. Ainsi, de façon tout à fait symétrique, les productions française et américaine emploient-elles simultanément la matière arthurienne avec Pendragon (Greg Stafford, 1985) et Premières Légendes : Légendes de la Table ronde (Anne Vétillard, 1986), et l’on analysera comment ce recours à la littérature a informé les pratiques de jeu. De la même manière, dans une communauté encore très marquée par les paniques morales, des créateurs de jeu cherchent les outils intellectuels d’une défense et illustration du jeu de rôle tant dans l’affirmation d’une esthétique que dans les sciences humaines. En France, le « Manifeste pour le Dixième Art » (Stéphane Adamiak, Frédéric Weil, 1997) fait appel à Roger Caillois, tandis qu’aux États-Unis se développent les emprunts intellectuels à la narratologie, notamment dans le cadre du forum « The Forge ». Ces débats sont traduits en pratique et voient l’émergence de jeux répondant à ces nouvelles exigences, suivant des chronologies et des terminologies propres aux deux espaces. Parallèlement, à compter des années 2000, favorisée par la généralisation accrue d’internet, une production alternative se développe et tente de se démarquer, à la fois par le format, les thèmes abordés et les mécaniques de jeu, voire une radicalité revendiquée, d’une production qui entre de plain-pied dans la culture de masse, montrant tous les signes d’une autre quête de légitimité, celle de l'affirmation du jeu de rôle comme contre-culture.

  • Construction d'une littérature multinationale ou impérialisme linguistique ?

    Benjamin Quénu
    Séminaire interdisciplinaire du Département d’études slaves de l’Université de Strasbourg, Université de Strasbourg, Dec 2023, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

    La présente conférence explore la manière dont les traductions du russe vers l'ouzbek se sont transformées, à la fois quantitativement et qualitativement, des années vingt à la mort de Staline. Activité libérale dans les années vingt, la traduction du russe vers l'ouzbek poursuit des logiques précoloniales, notamment celles des réformistes musulmans qui cherchaient à accumuler le plus de capital culturel possible dans une perspective d'émancipation, voire d'autonomie. Cette "traduction-accumulation" (Danielle Casanova) rencontre la politique soviétique de puissance, qui cherche une assise au travers des traductions vers le russe de la "culture mondiale", l'URSS se faisant son gardien. Les traductions depuis la langue russe, dans ce contexte, sont insérées dans un paysage culturel plus vaste de traduction des littératures européennes vers l'ouzbek. La constitution d'une corporation des écrivains avec l'Union des Écrivains, mise en place dans la RSS entre 1932 et 1934, transforme la traduction en activité encadrée. Néanmoins les contraintes restent dans un premier temps modéré et ne s'accompagnent pas d'une hausse de la proportion de textes traduits depuis le russe. Les traductions de l'ouzbek vers le russe, en revanche, connaissent un essor à travers les commandes, dans une logique de traduction-consécration. C'est véritablement avec la mise en place des jubilés, dont le jubilé pansoviétique Pouchkine est le prototype en 1937, que la rupture a lieu. Ces jubilés visent à créer une culture multinationale et promeuvent l'amitié entre les peuples, mais les auteurs russes sont surreprésentés dans ce nouveau canon soviétique. Cette promotion spécifique de la culture russe se traduit aussi dans une proximité supérieure avec la source dans les traductions du russe vers l'ouzbek. Parallèlement, le contexte de la Grande Terreur attribue de nouvelles fonctions à la traduction. Elle peut constituer une démonstration de loyauté envers le régime, à forte valeur apologétique - et ce quelle que soit la langue source -, un refuge et une activité de repli pour les vulnérables et les exclus, ou encore une résistance, dans le choix des textes ou dans les intertextes. La Seconde guerre mondiale voit à compter de 1942 les élites intellectuelles des zones occupées, dont celles de Saint Pétersbourg, se rassembler à Tachkent. La période est l'occasion de nombreuses productions à quatre mains et d'une grande promotion de la littérature ouzbèque par les traductions vers le russe, très encadrées et encouragées par l'Union des Ecrivains de la RSS. Dans le même temps, les traductions vers l'ouzbek se détournent des classiques russes et leur préfèrent des textes contemporains, souvent choisis par les traducteurs, en fonction des goûts et affinités plus qu'en fonction de la commande. Cette relative liberté dans la traduction et la politique de promotion de la littérature ouzbèque perdure dans l'immédiat après-guerre mais la pression du nationalisme russe devient trop forte à compter de 1949. Les traductions en sont durement affectées. Alors même que dans une traduction vers le russe prévaut désormais la "libre traduction" qui met le traducteur au rang de l'auteur, si bien que rester trop fidèle à la source est une faute politique envers la langue du prolétariat, les traductions depuis le russe sont minutieusement vérifiées et tout écart traqué dans des traductions inversées. Alors que commence la campagne contre le cosmopolitisme, qui réduit le champ des possibles en écriture, la traduction n'est même plus un repli possible puisque tout écart à l'original russe devient une faute et une marque de nationalisme ouzbek qui peut valoir condamnation. Beaucoup de traducteurs préfèrent même ne plus rien rendre, et ces contraintes ne sont levées que durant la déstalinisation, qui marque la fin de cette inégalité criante de traitement entre les langues, laquelle peut être qualifiée de néocoloniale.

  • Construction of Cilin Lexical Database: Exploring Metaphor and Metonymy in Classical Chinese Vocabulary

    Shueh-Ying Liao
    14th International Conference of Digital Archives and Digital Humanities, National Cheng Kung University; Taiwanese Association for Digital Humanities, Dec 2023, Tainan, Taiwan
    Communication dans un congrès

    The "Cilin Dianyi" (詞林典腋) is a vocabulary index of classical Chinese poetry, often combined with other similar literary materials into volumes, and it traditionally falls under the category of reference books in the field of traditional sinology. The format and content of Cilin Dianyi were standardized during the Qing Dynasty. Today, it is commonly used as a writing tool and receives limited attention in literary research. However, the examples within Cilin Dianyi represent, in essence, typical Chinese word constructions formed through the creative practices of numerous poets and the careful selection and classification by countless editors, all guided by the aesthetic principles of traditional metrics. As a result, Cilin Dianyi serves as an entry point for studying the mechanisms of classical vocabulary generation and a rare historical linguistic resource for Chinese semantics. However, accessing Cilin Dianye for research requires a basic understanding of poetic metrics, allowing scholars to systematically identify examples based on principles of tonal patterns, semantic similarities, and distinctions, whether they are individual words, word groups, phrases, or fine sentences. To facilitate greater engagement of scholars in the study of Cilin Dianyi, the creation of a digital database for Cilin Dianyi is becoming increasingly necessary. This study conducted an exploration of Cilin Dianyi, resulting in the identification of three distinct usage requirements: 1) distinguishing Chinese characters within the structures of word examples that demarcate semantic categories, 2) recognizing Chinese characters with strong lexical derivation capabilities in the semantic network, and 3) identifying the typical distribution of each Chinese character within various word structures. In addition to highlighting the fundamental functionalities required for future Cilin Dianyi databases, this research also uncovered metaphors and metonymies generated through changes in the positions of Chinese characters within word structures during the exploration process. These findings are beneficial for scholars as they continue to uncover historical word construction patterns preserved in Cilin Dianyi and the concealed literary aesthetic principles within these word construction patterns.

  • Le luxe du silence. Silences subis, silences choisis et silences impossibles parmi les lettrés de l’Ouzbékistan soviétique durant le second stalinisme (1945-1953)

    Benjamin Quénu
    Silences imposés, silences résistants – pratiques et représentations, Traits d'Union; Sorbonne Nouvelle, Jan 2023, Paris, France
    Communication dans un congrès

    Le présent article, tiré de la conférence donné en janvier 2023, propose un nouvel éclairage de l’histoire culturelle du second stalinisme à travers l’étude des silences observés parmi les écrivains de l’Ouzbékistan soviétique de 1945 à 1953, dans un contexte où les contraintes, parfois contradictoires, se multiplient. Au cours de cette période, le pouvoir central cherche en effet à reprendre la main sur cette périphérie devenue très autonome au cours de la « Grande Guerre patriotique », d’abord avec de grandes difficultés face à la cohésion des institutions locales (1945-1949), puis avec une violence qui parvient à fissurer les solidarités au sein des élites politiques et créatrices (1949-1952) en même temps qu’elle se modèle sur la campagne anticosmopolite. La répression qui touche alors universitaires et écrivains aboutit à un étiolement rapide de la production scientifique et littéraire, ainsi que de toute forme d’expression d’une culture nationale non-russe dans un étrécissement paroxystique du champ du dicible. Alors que l’injonction à produire, à prendre la parole au nom du peuple ne disparaît pas, le silence apparaît tantôt comme l’intériorisation de cette contrainte, tantôt comme une résistance, voire un acte de contestation. Au regard de six parcours d’écrivains, il apparaît que le silence est également un luxe. En effet, si l’épisode répressif frappe quelques grandes figures, comme le poète Oybek (1904-1968), démis de la direction de l’Union des Écrivains en 1949, puis physiquement réduit au silence par une pression telle que son corps le trahit, il touche en priorité de jeunes auteurs qui ont nécessité de produire sous peine d’être réduits à la misère en même temps qu’au silence. La stratégie de résistance par le silence serait donc le privilège de figures plus installées, comme le romancier Abdulla Qahhor (1907-1968), qui va jusqu’à suspendre ses activités de traduction de la littérature russe sans être inquiété. Pour d’autres, ce silence semble impossible, alors même que la prise de parole est aussi dangereuse qu’obligatoire.

  • Medieval standards on the choice of words to express one’s inner feelings

    Marie Bizais-Lillig
    2022 Conference of the European Association of Chinese Studies, European Association of Chinese Studies (EACS), Aug 2022, Olomouc, Czech Republic
    Communication dans un congrès

    This talk is a study of the chapter of the <it>Wenxin diaolong</it> entitled "Shilei" 事類. After a general introduction on the conception and the importation of "analogy by means of reference", it highlights the importance of knowledge in Liu Xie's discourse (which disregards the process of training in this chapter). It also shows that this chapter is particularly prescriptive (and self-performative) and sets standards which are mainly rooted in the concepts of authenticity and scholarship.

  • Tracing back snippets of knowledge embedded in Tang Poems, or What sources might explain the rich information on plants present in Tang poetry

    Marie Bizais-Lillig
    Reading Tang Literature across Disciplines, Nicholas Morrow Williams, May 2022, Sarasota, United States
    Communication dans un congrès

    A study of the different occurrences of the <it>tu</it> 荼 (or its equivalents according to works on plants relevant for agricultural and medical purposes) in poems from the Antiquity down to the end of the Tang. This study aims at shifting perspective, from a literary approach to intertextual links towards the issue of the role both scholarship and 'practical' knowledge played in poetry composition under the Tang.

  • Towards a Topical Grammar of Medieval Poetry

    Marie Bizais-Lillig
    232nd Meeting of the American Oriental Society, American Oriental Society (AOS), Mar 2022, Boston, United States
    Communication dans un congrès

    This talk is an introduction to the first results obtained by the CHI-KNOW-PO project which studies medieval Chinese poetry using both computer-assisted text mining and close reading. Thanks to this methodology which pertains to digital humanities, it is possible to identify and make visible patterns in the use of words from different periods and authors. It becomes for instance obvious that feelings are expressed in a distinct manner during the Six Dynasties and during the Tang. It also allows us to see which words most frequently appear in cooccurrence and to suggest ways of reading the weaving of words pertaining to the semantic fields of the wind, autumn and sorrow for instance.

  • Insuffler la vie par le poème dans la Chine médiévale

    Marie Bizais-Lillig
    Bibliothérapies d'ailleurs : Représentations et pratiques de l'Antiquité à nos jours, Victoire Feuillebois; Anthony Mangeon, Nov 2021, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

    Cette étude explore les questions de santé et leur lien avec l'art de la composition dans le "Qifa" 七發 (Sept suggestions) de Mei Sheng 枚乘 († ca. 140 AE) et le chapitre "Yangqi" 養氣 (Nourrir le souffle) dans le Wenxin diaolong 文心雕龍 (Esprit de littérature - dragons ciselés) de Liu Xie 劉勰 (ca. 465-521). Elle aborde plus particulièrement les questions suivantes : La composition nécessite-t-elle et est-elle un gage de bonne santé dans la Chine antique et médiévale ? Présente-t-elle des risques pour la santé ? Aurait-elle des vertus curatives ? Ou est-ce un leurre et participe-t-elle des plaisirs dans lesquelles un prince se perd ?

  • Les violences sexistes et sexuelles dans le Japon post #MeToo

    Sandra Schaal
    Colloque « La voix des femmes en Asie(s) » (“Women’s Voices in Asia(s)”), 5-6 novembre 2021 – Université Aix-Marseille (Aix), Nov 2021, Aix-en-Provence, France
    Communication dans un congrès

    Au Japon, le mouvement #MeToo a été très commenté par la presse mais peine à s’y enraciner. Si des femmes ont dénoncé les violences sexuelles qu’elles ont subies, briser la loi du silence reste difficile et expose souvent les victimes à l’opprobre familiale et populaire. Ces questions demeurent taboues dans un pays où moins de 5% des femmes signalent un viol à la police et leurs plaintes donnent rarement lieu à des poursuites. La Loi sur les crimes sexuels (1907) a été amendée en 2017, mais reste imparfaite : le viol n’est caractérisé que s’il résulte clairement de la force ou de la violence et le droit ne reconnaît ni la notion de consentement ni le harcèlement. Un îlot de résistance semble toutefois se faire jour. En février 2018, le mouvement #WeToo dénonçant toutes formes de violence et visant à montrer aux victimes qu’elles sont écoutées et soutenues a été lancé. Suite à des non-lieux prononcés au printemps de la même année dans des affaires de viols – pourtant caractérisés par les juges –, des manifestations s’érigeant contre les violences sexuelles ont fleuri dans diverses villes de l’archipel. Elles se poursuivent aujourd’hui tous les 11 du mois. Nous proposerons un état des lieux sur le mouvement #MeToo et ses répercussions au Japon, pour mieux comprendre, au travers d’un examen des rapports sociaux de sexe qui gouvernent ce pays ainsi que des attitudes face au violences sexistes et sexuelles, pourquoi une parole libérée semble si difficile à atteindre.

  • Global English metaphors on Greek press

    Elpida Sklika
    12th edition of the International Conference of Experimental Linguistics, 11-13 October 2021, Athens, Greece, Oct 2021, Athens, Greece
    Communication dans un congrès

  • Kong Yingda’s Woven Commentary

    Marie Bizais-Lillig
    23rd biennial conference of the European Association for Chinese Studies (EACS), European Association of Chinese Studies (EACS), Aug 2021, Leiden, Germany
    Communication dans un congrès

    This paper shows how Kong Yingda 孔穎達 (574-648) builds on Zheng Xuan and Mao's commentaries of the Shijing 詩經 (Classic of Poetry) to produce a new type of commentary as a means to promote an epistemological culture based on solid and identified references. To reach such aims, Kong Yingda's commentary is easy to read thanks to a rhetoric strategy based on the use of narratives to explain poems. This choice may look like a natural development of Mao's prefaces. Its expansion is most probably due to its author's pedagogical pursuit.

  • Le fonds Jean-Pierre et Colette Diény et les fonds chinois à Strasbourg

    Marie Bizais-Lillig
    DocAsie 2021 - Valoriser les collections asiatiques : labellisation et financement, Réseau DocAsie; Bibliothèque nationale et Universitaire de Strasbourg, Jun 2021, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

    Présentation des fonds des bibliothèques chinoises à Strasbourg, de leurs origines, leurs caractéristiques, et des efforts de signalement et de valorisation en cours.

  • Commentaries as nexus of information

    Marie Bizais-Lillig
    Dynamics of knowledge transmission and linguistic transformation in Chinese textual cultures, Rainier Lanselle; Barbara Bisetto, Jun 2021, Verona, Italy
    Communication dans un congrès

  • The Shijing 詩經

    Marie Bizais-Lillig
    Fourth Conference of the Early Medieval China Group, Mar 2021, Online (virtual), United States
    Communication dans un congrès

    The « Jingji zhi » of the Suishu mentions a book dedicated to the Shijing 詩經 which is attributed to a certain Lu Ji 陸機 and entitled Maoshi Caomu Chongyu shu erjuan 毛詩草木蟲魚疏二卷 [A subcommentary in two rolls on plants, trees, insects and fish in the Mao Odes]. Unfortunately, Lu Ji is not the famous author of the « Wenfu », and the time of composition of the book has proved impossible to tell. But fortunately enough, it has come down to us, even expanded by Mao Jin (1599-1659). The commentary is unique in both its form and purpose: it is a glossary on elements of nature mentioned in poems. However, the information thus gathered is never used to explain the meaning of the poem. I propose to present a set of documents: excerpts from this commentary, a few poems and a selection of early medieval textual material. I will argue that this work’s move is a perfect reflect of where the Shijing stood. It was a source of knowledge about the world – be it natural, social or moral. And this is what made it a Classic. It was all the same a source of inspiration for poetry composition – and what a better clin d’œil than referring to a plant to embody an idea. This is a case where, as the subcommentary shows, the world is in the book, the book in the world, and the book in the book.

  • La tradition herméneutique orthodoxe du Shijing 詩經 (Classique des Poèmes)

    Marie Bizais-Lillig
    Séminaire Inalco au Musée du Quai Branly-Jacques Chirac : La norme et ses limites, Vincent Durand-Dastès, Apr 2019, Paris, France
    Communication dans un congrès

    Alors que la tradition des commentaires orthodoxes associés aux noms de Mao 毛 (Han antérieurs), Zheng Xuan 鄭玄 (127-200) et Kong Yingda 孔穎達 (574-648) établit une norme dans l'interprétation des poèmes du Shijing 詩經 [Classique des Poèmes] qui servent ainsi à asseoir un modèle dans les relations humaines en particulier, d'autres commentaires, comme ceux portant sur la faune et la flore par Lu Ji 陸璣 (d.i.) et Mao Jin 毛晉 (1599-1659), rattachent le texte à des référents auxquels il renvoie. Par leur entremise, les poèmes deviennent une source d'interrogations et de savoir qui pourront être réinvestis dans d'autres cadres. La démonstration s'appuie sur le poème n°35, intitulé "Gu Feng" 谷風 (Le Vent de la vallée) et ses commentaires.

  • « Tôjisha no shukan kara miru kôjô keiken : senzen Nihon ni okeru josei seishigyô rôdôsha no seikatsu sekai » 当事者の主観から見る工場経験:戦前日本における女性製糸業労働者 の生活世界[= L’expérience en usine du point de vue des acteurs : le quotidien des travailleuses de soie du Japon d’avant-guerre]

    Sandra Schaal
    Échanges intellectuels Europe – Japon en Alsace « Gurôbaruka to gijutsu kakushin no jidai ni okeru koyô no henbô : Nihon gata ko, Fondation du Japon CEEJA, 15 octobre 2018, Kientzheim, Oct 2018, Kientzheim, France
    Communication dans un congrès

  • The Odes: Object of Readings, Object of Discourse

    Marie Bizais-Lillig
    Grammata, Literatura, Historiaque Serica: A Memorial Symposium in Honor of Bernhard Karlgren, Martin Svensson Ekström; Fredrik Fällman, Aug 2018, Göteborg, Sweden
    Communication dans un congrès

    A case study, poem n°9 entitled “Han guang” 漢廣 (The Han river is large) and a series of commentaries associated to it, provides us with the opportunity to shed light on a variety of hermeneutic tool - on the use of narratives in particular. This finally brings us to apply Franc Schuerewegen’s postextual method to the text in order to find a literary way of reading the Odes.

  • Shei yu xue Shi er duo shi yu niaoshou caomu zhi ming hu ? 誰欲學詩而多識於鳥獸草木之名乎?

    Marie Bizais-Lillig
    Global Chinese Studies Lecture, Bibliothèque nationale de Taiwan 台灣國立圖書館; Centre d'études chinoises 漢學研究中心 (Taipei), Aug 2017, Taipei, Taiwan
    Communication dans un congrès

    《詩經》常稱為〈三百首〉,卻因為語言的古老和經典化作用,不能跟歷史上發展的豐富詮釋傳統分開。其中一派根據孔子在《論語》的推薦之一:『學詩而多識於鳥獸草木之名』。最有代表性可能是《四庫全書》所記載的兩本書,即陸璣的《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》以及明朝毛晉的《毛詩陸疏廣要》。一般而言,此二書都被歸類於博物學。 這兩本書跟唐代以來的類書有很多共同點,比如說同樣統整了各種文章關於若干題目的不同句子,但是其差別也非常明顯,主要像是其結構與順序的差異性。它們跟《詩經》的關係也不好說:陸璣一書的順序與《詩經》的篇目不大一致,而兩書的詮釋也很少會闡釋詩歌的意思。在這種情況下,應該怎麼了解其用法、目的和意義? 本文藉由此兩本書所提供的一種特殊的《詩經》閱讀方式,來考慮閱讀文章—尤其是屬於詩歌、算有文學性的文章—的一些基本問題。它們證明讀者以文章為本,會很自由地發展自己的關注點。當然相對於符號學而言,閱讀過程有規則及限制。事實上,這兩個例證對於此看法出質疑。

  • COMing special issue 3

    Elpida Sklika, Arif Yildirim, Kefalaki Margarita, Lyn Haber, Daria Selina, Kargas Antonios, Romeo Teneqexhi, Eleni-Revekka Staiou, Andreas Giannakoulopoulos, Fotini Diamantidaki, Michael Altamirano
    3rd International Conference on Communication and Management (ICCM2017), Apr 2017, Athens, Greece, France
    Communication dans un congrès

  • Éléments lexicaux hébreux ou pseudo-hébreux dans le parler judéo-arabe de Fès des années 40 – emplois contextuels, dérivations sémantiques, adaptations phonologiques.

    Jonas Sibony
    Actes de la 12ème conférence d’AIDA – Association internationale de dialectologie arabe, Marseille, 30 mai-2 juin 2017, 2017, Marseille, France
    Communication dans un congrès

    Le parler judéo-arabe de Fès est une déclinaison de l’arabe fassi dont la culture spécifique et le mode de vie des locuteurs engage un renvoi vers la culture juive et se réfère constamment aux corpus de références de celle-ci (Bible hébraïque, Talmud etc.). En cela, nombre de mots hébreux et araméens s’immiscent dans la langue. Ces apports apparaissent majoritairement à l’écrit ou dans la langue des lettrés. Pourtant, une quantité plus modeste d’entre eux, mots hébreux ou pseudo-hébreux, s’intègre dans la langue parlée courante des hommes comme des femmes du quartier juif.

  • Russia and the West: A Transparent Membrane?”

    Mickaël Meylacq
    Russian Emigré Culture: Transcending the Borders of Countries, Languages, and Disciplines, Saarbrücken, November 12-15, 2015, Nov 2015, Sarrebrück, Germany
    Communication dans un congrès

  • Le "Moi caché" de Murathan Mungan

    Sylvain Cavaillès
    "A LA PREMIERE PERSONNE. Écritures de soi de l’Antiquité à l’époque contemporaine.", CENTRE D'ETUDES FRANCO-RUSSES DE MOSCOU ECOLE DES HAUTES ETUDES EN SCIENCES SOCIALES (Paris) UNIVERSITE DE STRASBOURG/Groupe d'études orientales, slaves et néo-helléniques HIGHER SCHOOL OF ECONOMICS, Faculté des sciences humaines (Moscou), Aug 2015, Moscou, Russie
    Communication dans un congrès

    Auteur prolifique et prééminent sur la scène littéraire turque depuis le début des années 1980, Murathan Mungan n’a eu de cesse de jouer, que ce soit dans son œuvre poétique, dramatique ou dans sa fiction, avec un matériau autobiographique qu’il n’a dévoilé en tant que tel qu’une seule fois, dans un ouvrage paru en 1997, Paranın Cinleri [Les Djinns de l’argent]. Nous nous proposons d’aborder la façon dont cette autobiographie, en elle-même protéiforme, expose les rapports entre vécu et fiction et, plus largement, de voir comment ce travail d’écriture d’un moi construit à partir d’identités minoritaires multiples (kurdité, homosexualité) se pose, en littérature autant que dans l’espace public, comme un miroir tendu à une société pour qui ces identités sont, au mieux des tabous, au pire des objets de censure, alors même que cette construction du moi s’inscrit dans une géographie particulière qui devient elle-même objet littéraire.

  • Εξέταση των λημμάτων αποτέλεσμα, συνέπεια, επίπτωση, επίδραση σε ηλεκτρονικά σώματα κειμένων

    Elpida Sklika
    11th International Conference on Greek Linguistics, Sep 2013, Rhodes, Greece
    Communication dans un congrès

    This communication examines the words result, consequence, effect, and influence as cognitive synonyms. We used the Corpus of Greek Texts and the genres of Academic Texts and Public Speeches. We examined the appearances of each token in the two numbers in order to find their frequency per genre, per case, per collocation and semantic prosody depending on each context. The findings revealed that in terms of their frequency the scale is: result>consequence>effect>influence and of their negative prosody: effect>consequence>result>influence. Finally, there are many structures which respond as formulas, textual markers or shell-nouns.

  • Look Pretty and Shut up

    Marie Bizais
    Éducations sentimentales : Construction des identités féminines et masculines dans le texte et l'image, Marie Bizais-Lillig, Apr 2013, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

    Les textes de la Chine antique et médiévale permettent de mettre en évidence la variété des rapports de genre. Dans la haute société, quoique l'éducation des femmes, les modèles de sagesse féminins ou encore la mise en équivalence du bon ministre avec la bonne épouse puissent suggérer des rapports hiérarchiques beaucoup moins tranchés que l'on ne se les représente habituellement, l'analyse nous oblige à constater que le modèle qui prévaut est celui dessiné par les hommes éduqués. La rhétorique du discours constitue un indice particulièrement intéressant pour éclairer la construction des identités.

  • Another on the Same

    Marie Bizais-Lillig
    19th Conference of the European Association of Chinese Studies, European Association of Chinese Studies (EACS), Sep 2012, Paris, France
    Communication dans un congrès

    It is possible to reconstruct the emergence of a cliché such as that of the peng 蓬 (tumbleweed) which has been used since the Han to portrait literati sent on duty far away from home. Du Fu (712-770) uses this cliché and thus inscribes himself within a tradition and a community. However, he also portraits himself as a seagull. The genealogy of this seagull comparaison can be rooted back to different poems by Du Fu himself and by previous writers. Although it has brought modern readers to focus on it and suggest that it is a rhetorical tool to differentiate oneself, commentaries from the Tang down to the Qing dynasty decipher this new image as continuation of the tumbleweed tradition.

  • Quelques poèmes adressés à des époux

    Marie Bizais
    Les écritures qui révèlent ces dames, Marie Bizais, Oct 2010, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

    La séparation des époux est un phénomène récurrent dans la Chine impériale. Elle est à l'origine d'un ensemble de poèmes échangés entre époux qui font surgir le portrait de lettrés-fonctionnaires envoyés en poste au loin, de leur épouse restée seule et confinée au foyer, et de femmes dont l'activité consiste à distraire ces messieurs. Ces poèmes, produits tantôt par des couples dont l'histoire est attestée, tantôt par des lettrés qui se projettent dans l'un ou l'autre rôle, dessinent les contours d'expériences réelles et de fantasmes.

  • Paysage bagdadien médiéval : lectures d'une miniature

    Aya Sakkal
    Paysages, CTHS, Apr 2010, Neuchâtel (congrès des sociétés historiques et scientifiques), France. pp.9-14
    Communication dans un congrès

    Cette étude porte sur une illustration réalisée par al-Wâsitî (XIIIe s.) représentant une scène de genre intitulée "Village bagdadien" extraite de son manuscrit enluminé des Maqâmât d'al-Harîrî (XIIe s.). Bien plus qu'une simple illustration, cette image constitue un témoignage visuel exceptionnel, rare source iconographique documentant un paysage rural et un cadre de vie villageois dans le monde musulman médiéval.

  • How Jing Ke planned but failed to assassinate the to-be first Emperor of China

    Marie Bizais
    Literatures, Limits, Borders: Migration and Citizenship, Corrado Neri; Florent Villard, Mar 2010, Lyon, France
    Communication dans un congrès

    China is no exception in the world : it defines itself physically through borders and creates a cohesive cultural group thanks to historical references. One of these founding events is Jing Ke's attempt to kill the king of Qin, who was to become the First Emperor of China. This story has been told over and over through centuries. It was first recorded in Jing Ke’s biography in Sima Qian’s 司马迁 Shiji 史记 (Records of the Grand Historian) More recently, it was shown in two commercial films : Zhang Yimou’s 张艺谋 Yingxiong 英雄 (Hero) and Chen Kaige’s 陈凯歌 Jing Ke ci Qin Huang 荆轲刺秦皇 (The Emperor and the Assassin). Both films offer contrastive perspectives. A comparative analysis of these differing versions of the same (hi)story reveals a striking parallel between past and present. Tradition shall continue to stand as a reference and play an active role in the assertion of a Chinese China.

  • Je est un autre

    Marie Bizais
    L'autre « utile », du bon usage de la singularité et de l’antagonisme en Chine, Isabelle Rabut; Vincent Durand-Dastès; Frédéric Wang; Valérie Lavoix, Sep 2009, Paris, France
    Communication dans un congrès

    Alors que le poète Du Fu (712-770) recourt à la suite de très nombreux poètes avant lui au topos du peng 蓬 (diaspore) pour se représenter telle cette plante aux racines superficielles, ballottée au gré du vent, il dresse aussi son autoportrait en mouette des sables - elle aussi malmenée par la brise. Dans le premier cas, Du Fu s'inscrit dans une tradition tout en renouvelant l'usage du lieu commun. Ainsi répond-il aux exigences d'originalité de son temps. Dans le deuxième cas, il forge un isolat littéraire et semble ainsi, aux yeux de plusieurs critiques modernes, affirmer plus nettement encore sa singularité. Pourtant, il a fallu attendre des commentateurs des Qing pour que cette originalité soit distinguée. L'opposition entre isolat littéraire et lieu commun ne saurait donc s'envisager sans quelques précautions.

  • Qu’est-ce que le Potets ?

    Mickaël Meylacq
    Les conceptions scientifiques du XXe siècle et l’art de l’avant-garde russe, Sep 2009, Université de Belgrade, Serbie. pp.188-202
    Communication dans un congrès

  • 大江健三郎と私小説の解体

    Antonin Bechler
    XX encontro nacional de professores universitários de língua, literatura e cultura japonesa: para além do Japão: Brasil, Canadá e França, USP, 2009, Sao Paulo, Brazil
    Communication dans un congrès

  • 村上春樹による「一貫性」

    Antonin Bechler
    Le Japon, d'autres visages 日本、 もうひとつの顔, Université de Strasbourg; Université d'Osaka, Nov 2004, Strasbourg, France
    Communication dans un congrès

  • Cours
  • The Value of Structuring Literary Data and Vocabulary : Computational Analysis of Generative Mechanisms in the Shījīng 詩經

    Shueh-Ying Liao
    Doctoral. Asian Community: East Asian Civilization and Culture Lecture Series, Department of Chinese Studies, National Cheng-Kung University (NCKU), Taiwan. 2023
    Cours

    This study presents two computational approaches for analyzing formulaic patterns in the Shījīng (詩經, Book of Songs). Using the phrase "在河之洲" (zài hé zhī zhōu, "on the islet of the river") as a case study, we demonstrate how different analytical frameworks can systematically examine classical Chinese poetic composition.

  • Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire
  • L'Idiot

    Victoire Feuillebois
    Encyclopédie Universalis, 2025
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Crime et châtiment

    Victoire Feuillebois
    Encyclopédie Universalis, 2025
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Xuyun

    Daniela Campo
    Oxford Research Encyclopedia of Religion, 2022, https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199340378.013.1017
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

    Xuyun 虛雲 (?–1959), also known in the West as Empty Cloud, was a famous Chan master and one of the principal monastic leaders of modern Chinese Buddhism. From the end of the Chinese empire to the first decade of the Maoist regime, Xuyun engaged in the physical reconstruction and institutional reform of six large monasteries of the Chan tradition. In his monasteries, he reintroduced disciplinary rules, meditation practice, and precept transmission and trained new generations of monastics. A former ascetic and an expert Chan practitioner, Xuyun led extended meditation retreats and instructed both monastic and lay Buddhists in the kan huatou method of meditation. Known as a miracle worker, he directed religious ceremonies and public rituals all over the country, attracting huge numbers of followers. Relying on his charisma and on his great authority at both a religious and an institutional level, this master actively worked for the transmission of Chinese Buddhism and helped shape its transition to the new social and political conditions: his long-term engagement in the preservation of the rules of Chinese monasticism and systematic effort to ensure the reproduction of Chinese Buddhism in general and of the Chan school in particular through Dharma transmissions can also be singled out among his most important contributions to modern Chinese Buddhism. Xuyun also was, and still is, one of the most revered Buddhist masters of the 20th century across China and the West. He acquired the reputation of a modern eminent monk during his lifetime, particularly after the 1953 publication of his autobiography—a work that fits neatly into the hagiographical tradition of the biographies of eminent monks, in terms of not only its themes, aims, and target audience but also its sources and its editorial method.

  • Happy end

    Victoire Feuillebois
    Dictionnaire du bonheur, 2019
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Roman-feuilleton

    Victoire Feuillebois
    Dictionnaire du bonheur, 2019
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Tchékhov

    Victoire Feuillebois
    Dictionnaire du bonheur, 2019
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Guides du bonheur

    Victoire Feuillebois
    Dictionnaire du bonheur, 2019
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Arméniens 3

    Johann Strauss
    Dictionnaire de l'Empire Ottoman, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Lausanne, traité de

    Paul Dumont
    Dictionnaire de l’Empire ottoman. XVe – XXe siècle, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Tourisme

    Paul Dumont
    Dictionnaire de l’Empire ottoman. XVe – XXe siècle, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Roman

    Johann Strauss
    Dictionnaire de l'Empire Ottoman, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Alphabets

    Johann Strauss
    Dictionnaire de l'Empire Ottoman, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Théâtre

    Paul Dumont
    Dictionnaire de l’Empire ottoman. XVe – XXe siècle, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Karamanli

    Johann Strauss
    Dictionnaire de l'Empire Ottoman, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Atarük

    Paul Dumont
    Dictionnaire de l’Empire ottoman. XVe – XXe siècle, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Sèvres, traité de

    Paul Dumont
    Dictionnaire de l’Empire ottoman. XVe – XXe siècle, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Langues

    Johann Strauss
    Dictionnaire de l'Empire Ottoman, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Kazakhstan

    Stephane de Tapia, Julien Thorez
    Dictionnaire des migrations internationales. Approche géo-historique, 2015, pp.642-655
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Azerbaïdjan

    Stephane de Tapia
    Dictionnaire des migrations internationales. Approche géo-historique, 2015, pp.637-639
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Ouvriers

    Paul Dumont
    Dictionnaire de l’Empire ottoman. XVe – XXe siècle, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Socialisme

    Paul Dumont
    Dictionnaire de l’Empire ottoman. XVe – XXe siècle, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Guerre d'indépendance

    Paul Dumont
    Dictionnaire de l’Empire ottoman. XVe – XXe siècle, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Envers Pacha

    Paul Dumont
    Dictionnaire de l’Empire ottoman. XVe – XXe siècle, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Révolution jeune-turque

    Paul Dumont
    Dictionnaire de l’Empire ottoman. XVe – XXe siècle, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Ottomanisme

    Johann Strauss
    Dictionnaire de l'Empire Ottoman, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Fancophonie

    Johann Strauss
    Dictionnaire de l'Empire Ottoman, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Images

    Johann Strauss
    Dictionnaire de l'Empire Ottoman, 2015
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Nix

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Perchta

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Empusa

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Hippopodes

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Cynocephales

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Sarrasin

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Schrat

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Frau Holle

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Feu Follet

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Bilwiz

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Gello

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Onoskelis

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Alp

    Stamatis Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Lamia

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014, pp.227-229
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Ichtyophages

    Stamatios Zochios
    Bestiaire Fantastique des Voyageurs, 2014
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Maïmonde

    David Lemler
    Dictionnaire du judaïsme français de 1944 à nos jours, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • El-Cheikh Hanan

    Nehmetallah Abi-Rached
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Eva de Vitray-Meyerovitch

    Éric Geoffroy
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013, pp.4510-4510
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Baalbaki Layla

    Nehmetallah Abi-Rached
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Al-Hayek Renée

    Nehmetallah Abi-Rached
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Ziyadeh May

    Nehmetallah Abi-Rached
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Barakat Hoda

    Nehmetallah Abi-Rached
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Younes Hmaydan Iman

    Nehmetallah Abi-Rached
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Alawiya SOBH

    Nehmetallah Abi-Rached
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Rabia al-Adawiyya

    Éric Geoffroy
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013, pp.3579-3579
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Mansour Ilham

    Nehmetallah Abi-Rached
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Al-Amir Racha

    Nehmetallah Abi-Rached
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Les Turcs

    Stephane de Tapia
    Dictionnaire des Etrangers qui ont fait la France, 2013, pp.856-865
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • Nasrallah Emilie

    Nehmetallah Abi-Rached
    Dictionnaire universel des créatrices, 2013
    Notice d’encyclopédie ou de dictionnaire

  • N°spécial de revue/special issue
  • L'Histoire de la littérature russe: nouvelles perspectives

    Daria Sinichkina, Laetitia Decourt, Catherine Géry, Nicolas Aude, Isabelle Després, Catherine Depretto, Abram Reitblat, Cédric Pernette, Victoire Feuillebois, Maria Rubins, Milena Arsich, Alexey Lukashkin, Polina De Mauny, Galina Durinova, Pascale Melani
    Revue des études slaves, 93 (2-3), 2022, ⟨10.4000/res.5148⟩
    N°spécial de revue/special issue

  • L’attente

    Laurence Denooz, Nehmetallah Abi-Rached
    Revue de Littérature et Culture Arabes Contemporaines, 6, 2018, LiCArC. Littérature et culture arabes contemporaines, 978-2-406-08529-4. ⟨10.15122/isbn.978-2-406-08529-4⟩
    N°spécial de revue/special issue

  • Cosmopolis

    Victoire Feuillebois, José-Luis Diaz
    Le Magasin du XIXe siècle (ex-Dix-neuvième siècle), 8, 2018
    N°spécial de revue/special issue

  • Manger en Grèce

    Martine Breuillot, Joëlle Dalègre, Irene Jacoberger
    Cahiers Balkaniques (Hors série), 2016
    N°spécial de revue/special issue

  • Ouvrages
  • O-Nakala Workshop - Interactive training kit for NAKALA API batch operations, with Jupyter notebooks for hands-on teaching

    Shueh-Ying Liao
    2025
    Ouvrages

    This workshop delivers hands-on training in NAKALA API batch operations through interactive Jupyter notebooks. Tailored for digital humanities practitioners, it serves as a complete pedagogical resource for learning programmatic approaches to metadata management and bulk operations in research data repositories. Available on GitHub: https://github.com/xy-liao/o-nakala-workshop

  • Faut-il brûler Pouchkine ?

    Victoire Feuillebois
    CNRS éditions. , 2025, 9782271153272
    Ouvrages

    Statues déboulonnées, artistes russes déprogrammés, œuvres mises au ban : après le déclenchement de la guerre à grande échelle en Ukraine en 2022, les objets culturels russes se sont parfois retrouvés sur la sellette, accusés d’avoir été un maillon dans la généalogie de la violence. Cet ouvrage cherche à comprendre pourquoi, dans le contexte de la guerre, la culture s’est retrouvée en première ligne. Comment se fait-il que l’art semble tout d’un coup l’ombre portée du pouvoir ? Pourquoi soupçonner que la « grande littérature russe » pourrait être chargée d’un message idéologique ? Pourquoi, à l’inverse, certains vivent-ils cette mise en accusation comme une perte, voire une tragédie ? Que nous révèle la guerre en Ukraine sur des œuvres dont la pluralité de fonctions, sociale, politique ou existentielle autant qu’esthétique, était jusqu’alors largement valorisée ? Sans alimenter la thèse d’une cancel culture qui toucherait spécifiquement la Russie, cet ouvrage propose de revenir sur ces contestations en montrant qu’elles trouvent leur source dans le rôle particulier de l’art, la littérature et la culture en contexte russe et les différents liens que les objets culturels y entretiennent avec le politique.

  • Exister, écrire, résister

    Victoire Feuillebois, Pascal Maillard, Jean d'Amérique, Claude Ber, Roja Chamankar, Mahmoudan Hawad, Pinar Selek, Alberto Manguel, Carole Mesrobian, Serge Pey, Luba Yakymtchouk
    Presses Universitaires de Strasbourg, 2025, 979-1034402540
    Ouvrages

    Comment la littérature peut-elle devenir un acte de résistance ? Comment exister et écrire quand des pouvoirs censurent et emprisonnent ? Que deviennent les droits à la langue, le droit de lire et de dire par temps de guerre et dans des régimes autoritaires ? C'est à ces questions qu'ont répondu les membres de l'Académie des écrivain.es sur les droits humains, organisée par l'université de Strasbourg et la Ville de Strasbourg dans le cadre de Strasbourg Capitale mondiale du livre UNESCO 2024. Durant neuf jours, neuf écrivain.es du monde entier se sont uni.es pour rappeler la puissance de résistance de la littérature contre les désordres du monde, mais aussi pour faire état des menaces qui pèsent sur le livre et sur les auteur.rices. Dans des formes aussi diverses que le poème, l'essai réflexif ou le témoignage, Claude Ber, Roja Chamankar, Jean D'Amérique, Hawad, Alberto Manguel, Carole Carcillo Mesrobian, Serge Pey, Pinar Selek et Luba Yakymtchouk lancent un cri d'alarme et appellent à agir.

  • Le XIXe siècle, actuel ou intempestif ?

    Victoire Feuillebois, Bertrand Marquer
    Fabula, 2025, ⟨10.58282/colloques.13191⟩
    Ouvrages

    Enseigner la littérature du xixe siècle, mission impossible ? Ce siècle qu’on associait, il y a peu encore, à la modernité des révolutions (politique, sociale, esthétique), et donc à un socle de valeurs dont notre société serait l’héritière, s’éloignerait de nous non véritablement en raison du temps qui passe, mais parce qu’il incorporerait des contenus, des pratiques et des discours subitement devenus inconcevables pour les mentalités contemporaines– et à ce titre il serait devenu fatalement réfractaire à toute pédagogie. Issu d'un colloque tenu à l'Université de Strasbourg en novembre 2023, ce recueil de textes a pour objectif de regarder en face les « difficultés » que posent le xixe siècle et de faire un bilan des approches critiques et herméneutiques qui permettent d’y répondre en contexte pédagogique. Il cherche moins à relancer une polémique qu’à considérer ces débats comme une opportunité de réfléchir aux héritages et aux partages possibles autour de cette littérature parfois perçue comme intempestive et qui reste néanmoins cardinale dans les pratiques de lecture et d’enseignement.

  • Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien

    Emilia Koustova, Alain Blum
    Editions de l'EHESS; Ined Editions, pp.384, 2024, En temps & lieux, 978-2-7132-3342-5
    Ouvrages

    Alain Blum et Emilia Koustova saisissent ici une partie de l’histoire soviétique et plus précisément son versant impérialiste mis en place lors de l’annexion des pays de l’Europe orientale. En racontant le cheminement de millions de citoyens déportés, mais également l’organisation de la vie en exil, ils réussissent à narrer une réalité historique poreuse et ambiguë, à la croisée de l’histoire du Goulag et de celle de l’URSS. « Comme un lièvre effarouché » : ce sont les mots qu’un habitant d’un village ukrainien couche sur un papier intercepté par les autorités soviétiques à la fin des années 1940. En Ukraine occidentale et en Lituanie, comme partout dans les territoires est-européens devenus soviétiques en 1939-1940, puis à partir de 1944-1945, la peur d’être condamné à l’exil rôde depuis leur annexion et ne s’estompera qu’à la mort de Staline. Le bilan sera lourd. Mêlant histoire par le haut et par le bas, Alain Blum et Emilia Koustova explorent les mécanismes répressifs des déportations de masse et les trajectoires des victimes. Leur vécu oriente l’enquête, leur parole, longtemps ignorée, en est le cœur. Des centaines de lettres découvertes dans les archives et d’entretiens menés auprès des derniers témoins racontent la violence de l’arrachement, les épreuves imposées par la survie dans les confins glacés de la mer des Laptev, la taïga sibérienne et les steppes d’Asie centrale, puis un long, parfois impossible, retour vers les terres d’origine. Ces voix entretiennent une mémoire qui, encore aujourd’hui, imprègne les sociétés post-soviétiques, et éclaire peut-être notre présent.

  • Maître Tolstoï

    Victoire Feuillebois
    CNRS éditions. , 2024, 2271150183
    Ouvrages

    Au début du XXe siècle, on accourt des quatre coins de Russie et des quatre coins du monde pour demander conseil au plus célèbre romancier russe encore en vie : Léon Tolstoï. Maître de vie, gourou ou coach : voilà un destin bien étonnant pour un auteur qui semble avoir tout fait pour rater sa vie et qui était bien conscient de n’être un exemple pour personne. Pourtant, il existe un domaine où Tolstoï a voulu être un maître : c’est son école. Son existence a été ponctuée par de grandes entreprises pédagogiques, théoriques ou pratiques, qui ont servi tantôt d’échappatoire, tantôt de laboratoire au travail de l’écrivain. Entrer dans l’école de Tolstoï, c’est pénétrer au cœur de la passion d’un homme, mais aussi regarder en face les contradictions d’un auteur qui a imaginé et expérimenté un apprentissage radicalement original, pour le meilleur et pour le pire. C’est aussi replonger dans l’effervescence de la Russie d’avant la Révolution, au moment où le grand roman russe connaît son heure de gloire, et où le pays est ravagé par les famines et les attentats terroristes, traversé par des débats intellectuels enflammés et rongé par les inquiétudes sur son identité et son destin.

  • Spectres de Dostoïevski

    Nicolas Aude, Victoire Feuillebois, Karen Haddad
    Classiques Garnier, 2024, ⟨10.48611/isbn.978-2-406-15814-1⟩
    Ouvrages

    Des spectres présents chez l’écrivain aux traces qu’il a laissées dans la littérature mondiale, cet ouvrage se penche sur l’imaginaire et les représentations littéraires du fantôme chez Dostoïevski, afin de mieux comprendre la nature spécifique de sa réception transnationale.

  • Fictions pansantes. Bibliothérapies d'hier, d'aujourd'hui et d'ailleurs

    Victoire Feuillebois, Anthony Mangeon
    Victoire Feuillebois; Anthony Mangeon. Hermann, 2023, Fictions pensantes
    Ouvrages

    L’idée que le livre soigne est aujourd’hui très populaire en Occident, où se multiplient les ateliers de « bibliothérapie » et les ouvrages promettant une amélioration de la santé psychologique ou physiologique via la lecture. Conférant à la littérature une dimension existentielle, ces nouvelles pratiques puisent en réalité dans un imaginaire des pouvoirs de la fiction qui s’est déployé en Europe et ailleurs, d’hier à nos jours, et dont cet ouvrage propose la première étude générale. Les représentations littéraires du soin et de la guérison permettent en effet de mieux comprendre ce qui fonde l’espérance bibliothérapeutique contemporaine, en montrant sur quelles bases le livre peut revendiquer une action sur le corps et l’esprit et se faire, à terme, guide pour l’existence.

  • Politique et sociétés au miroir de l’alimentation

    David Lemler, Thomas Boutonnet
    Presses universitaires de Strasbourg, 2023, 9791034401512. ⟨10.4000/books.pus.31930⟩
    Ouvrages

    Se nourrir est, pour l’espèce humaine, une nécessité biologique, mais c’est aussi un acte social, qui reflète et traduit, jusque dans ses modalités les plus concrètes, un certain état des rapports qu’entretiennent les membres d’un groupe social. Comment manger et cuisiner interagissent-ils avec la construction ou l’évolution d’une société ? Comment l’alimentation participe-t-elle à la construction des normes et des pratiques sociales et politiques d’une communauté humaine ? Cet ouvrage aborde ces questions au travers d’une étude de cas. Faisant dialoguer des aires géographiques et culturelles très diverses (France, Chine, Iran, Israël, Turquie, Japon) sous l’angle des différentes approches propres aux sciences humaines (histoire, sociologie, littérature…), son but est d’apporter un éclairage original et sans parti pris sur le rapport entre alimentation et changement social. Une approche résolument pluridisciplinaire et multiaréale au service d’une question qui, par sa formulation et le traitement qui en est ici donné, entend faire ressortir l’« humain » et le « social » au fondement des sciences qui leur sont théoriquement dédiées, mais qui, par le formalisme inhérent à toute approche théorique, ont souvent du mal à les envisager dans leur singularité et leur originalité vivante.

  • “Take the Vinaya as Your Master”. Monastic Discipline and Practices in Modern Chinese Buddhism

    Daniela Campo, Ester Bianchi
    Brill, 2023
    Ouvrages

    This volume explores the role played by monastic discipline in the emergence and evolution of modern Chinese Buddhism. A central feature of the Buddhist tradition, monastic discipline has received growing attention in the contemporary Buddhist world, but little from scholars. Adopting a diachronic perspective and a multidisciplinary approach, contributions by leading scholars investigate relevant Vinaya-related practices in twentieth and twenty-first centuries China and Taiwan, including issues of monastic identity and authenticity, updated ordination procedures, recent variations of Mahāyāna precepts and rules, and original perspectives on body movement and related sport activities. The restoration and renewal of Vinaya practices and standards within Chinese Buddhist practices shed new light on the response of Buddhist leaders and communities to the challenges of modernity. Contributors are: Ester Bianchi, Raoul Birnbaum, Daniela Campo, Tzu-Lung Chiu, Ann Heirman, Zhe Ji, Yu-chen Li, Pei-ying Lin, and Jiang Wu.

  • ckp_database

    Marie Bizais-Lillig, Tilman Schalmey, Mariana Zorkina, Shueh-Ying Liao, Xinmin Hu
    2022
    Ouvrages

  • Quali altre parole vi aspettate che aggiunga? Scritti in memoria di Alfredo M. Cadonna a cura di

    Daniela Campo, Ester Bianchi, Maurizio Paolillo
    Ca’Foscari, 2022, 978-88-6969-641-1. ⟨10.30687/978-88-6969-640-4⟩
    Ouvrages

    Quali altre parole vi aspettate che aggiunga? (What more words am I supposed to say?) is a collection of essays dedicated to the memory of Alfredo Cadonna (1948-2020), philologist, translator and scholar of religions in China. The eleven chapters of this volume, authored by scholars who studied under Alfredo Cadonna, offer annotated translations of excerpts of texts belonging to different historical periods and religious and cosmological traditions. They are representative of a variety of literary genres and linguistic styles. Texts collected here include writings from archaic China, religious-themed literature composed by literati of the Empire, various types of medieval and late imperial Daoist and Buddhist works, as well as corresponding modern and contemporary examples. More precisely, the reader will find in this volume translations from the Bud- dhist meditation manual Shi chan boluomi cidi famen 釋禪波羅蜜次第法門 by Tiantai master Zhiyi 智顗 (538-97); religious instructions on the kan huatou 看話頭 method of meditation by Chan master Laiguo 來果 (1881-1953); one passage of the Guoyu 國 語 (5th-4th centuries B.C.) dealing with the role of ‘shamans’, the relationship between spirits and human and the final ‘separation of Earth and Sky’; nineteen poems by Tang dynasty poet Wei Qumou 韋渠牟 (749-801) containing a description of the poet’s journey beyond the world of mortals; passages from the Taishang Lingbao zhicao pin 太上 靈寶芝草品 and from Ge Hong 葛洪’s Baopuzi 抱樸子 (4th century) on the Daoist tradi- tion of natural drugs zhi 芝; two chapters of the Hanlongjing 撼龍經, a fengshui classical text belonging to the School of Forms (10th century); passages from the Xiuzhen biannan 修真辨難 by Daoist master Liu Yiming 劉一明 (1734-1821); part of the Daoist text Tianxian xinchuan 天仙心傳 attributed to Min Yide 閔一得 (1758-1836) and dealing with self-cultivation and ritual practice; the Baojing sanmei 寶鏡三昧, a liturgical chant of the Chan Caodong Buddhist school attributed to the Dongshan Liangjie 洞山良价 (807- 869); a key section of the influential Buddhist Mahāyāna scripture Dasheng qixin lun 大乘起信論, an indigenous Chinese composition dating from the 6th century; and, finally, works of Liu Yiming on the specific topic of female alchemy.

  • Portraits de l’écrivain romantique en conteur nocturne

    Victoire Feuillebois
    Classiques Garnier, 2021, 978-2-406-11919-7. ⟨10.48611/isbn.978-2-406-11921-0⟩
    Ouvrages

    Cet ouvrage propose une étude de la figure romantique du conteur nocturne à la lumière de l’histoire culturelle et de la narratologie : il dévoile la stratégie complexe d’écrivains qui construisent une figuration intermédiaire de conteur finalement désavouée dans le texte pour mieux affirmer le pouvoir de l’écrit.

  • Nocturnes : l'art, le rêve, la nuit

    Victoire Feuillebois, Jean-Noël Bret
    , 2020, 979-10-320-0279-7
    Ouvrages

    L'art est né de la nuit. Une jeune fille de Corinthe, qui souhaitait garder les traits de son amant partant pour un long voyage, eut l'idée de tracer le profil de son ombre que projetait une lampe sur la paroi éclairée. Ainsi naquit le dessin. Son père, Butadès, potier de son métier, en saisit les contours avec l'argile, et ainsi naquit la sculpture. La nuit porte les rêves et l'art en projette les visions : la vision fondatrice de Constantin qu'évoqua Piero della Francesca, celle du Christ au jardin de Gethsemani qu'illustrèrent Mantegna et Bellini, celle de Füssli dont le cauchemar hanta Sigmund Freud lui-même. Il y a les nuits d'Elsheimer qui, le premier, en fit un sujet et les lumières nocturnes de Caravage, qui éclairèrent jusqu'à Vermeer et Rembrandt, marquant à jamais la peinture. Et puis celles de Shakespeare, de Young et de Novalis, celle de Kant au ciel étoilé, des nuits littéraires, des nuits sans lune et des nuits noires. Des « nocturnes » de Chopin ou de Liszt et des nuits de Chine, des nuits blanches, des nuits américaines, nuits d'artifices et de cinéma qui interrogent et viennent à l'aube se dissoudre avec le jour. Réunissant philosophes, spécialistes de littérature, historiens, historiens de l'art et musicologues, cet ouvrage propose une réflexion sur le rapport entre art et nuit. Il s'offre comme une rencontre des arts et de la pensée autour de ce moment nocturne qui a nourri la sphère esthétique et notre conception du rôle du créateur.

  • Combattre, survivre, témoigner : expériences soviétiques de la Seconde guerre mondiale

    Emilia Koustova
    Presses Universitaires de Strasbourg, 470 p., 2020, 979-10-344-0391-2
    Ouvrages

    La Seconde Guerre mondiale a suscité des représentations qui continuent de façonner l'imaginaire et alimentent aujourd’hui encore en Russie un puissant culte de la victoire devenu source de conflits mémoriels. Ce récit monumental d’une nation unie dans une guerre sacrée ne doit cependant pas occulter les témoignages – tantôt banals, tantôt tragiques – produits en URSS pendant la guerre. Ils disent des expériences ordinaires du front, de l’arrière et de l’Occupation. Ce sont eux qui constituent l’objet de cet ouvrage collectif. Pièces issues d’enquêtes de police, lettres du front, journaux intimes ou entretiens oraux, tous rendent compte de l’extrême variété des vécus de guerre. Ces écrits constituent le matériau d’une historiographie du conflit qui place désormais au centre de son analyse les expériences individuelles relatées par des participants ordinaires. Chaque contribution à ce volume propose l’édition d’un ou plusieurs de ces écrits, accompagnée d’une analyse historique.

  • Combattre, survivre, témoigner: Expériences soviétiques de la Seconde Guerre mondiale

    Emilia Koustova
    Presses universitaires de Strasbourg, 2020, Études orientales, slaves et néo-helléniques, ⟨10.4000/books.pus.24567⟩
    Ouvrages

    La Seconde Guerre mondiale a suscité des représentations qui continuent de façonner l'imaginaire et alimentent aujourd’hui encore en Russie un puissant culte de la victoire devenu source de conflits mémoriels. Ce récit monumental d’une nation unie dans une guerre sacrée ne doit cependant pas occulter les témoignages – tantôt banals, tantôt tragiques – produits en URSS pendant la guerre. Ils disent des expériences ordinaires du front, de l’arrière et de l’Occupation. Ce sont eux qui constituent l’objet de cet ouvrage collectif. Pièces issues d’enquêtes de police, lettres du front, journaux intimes ou entretiens oraux, tous rendent compte de l’extrême variété des vécus de guerre. Ces écrits constituent le matériau d’une historiographie du conflit qui place désormais au centre de son analyse les expériences individuelles relatées par des participants ordinaires. Chaque contribution à ce volume propose l’édition d’un ou plusieurs de ces écrits, accompagnée d’une analyse historique.

  • Image, imagination, guérison

    Victoire Feuillebois
    Phantasia, 9, 2019, ⟨10.25518/0774-7136.1039⟩
    Ouvrages

    Si l’imagination est souvent associée, dans l’histoire de la philosophie et des arts, à une maîtresse de fausseté et à un vecteur de maladies, ce numéro de Phantasia propose d’explorer l’autre pan de cette action sur le corps et l’esprit en réfléchissant à l’articulation entre image, imagination et guérison. En effet, de The Therapeutic Imagination (2014) de Jeremy Holmes à Lire dans la gueule du loup (2016) d’Hélène Merlin-Kajman, plusieurs ouvrages récents sont revenus sur cette association dans une perspective essentiellement pragmatique : ces auteurs partent du constat de l’efficace sur le corps et l’esprit des fictions et autres représentations dont l’imagination est le siège, soulignant la porosité entre actions esthétique, cognitive et thérapeutique de certains artefacts imaginaires. Si l’on considère les cas concrets convoqués par les deux auteurs, il semble bien que l’imagination puisse être considérée comme un lieu où se nouent et se dénouent certains affects traumatiques, et que ce qui s’y joue peut avoir un effet concret sur le sujet et partant sur le monde.

  • Éducations sentimentales en contextes orientaux

    Marie Bizais-Lillig, Sandra Schaal
    Marie Bizais-Lillig; Sandra Schaal. Presses universitaires de Strasbourg, 2019, 9782868209924
    Ouvrages

    Dans la lignée des études de genre, ce volume explore la construction, la transmission et la transgression des identités masculines et féminines en contextes orientaux. Il rassemble des réflexions sur la fabrique et la structuration des normes générées en matière d'éducations sentimentales. Les textes sont organisés en deux volets. Le premier, davantage centré sur les sources littéraires, souligne la place des rapports sociaux de sexe dans l'espace intime, familial, amoureux ou charnel, le jeu des représentations sur l'édification d'un sujet semé, et les conflits souvent malheureux de certains sujets avec les normes. Le second volet, mêlant quant à lui de plus nombreuses disciplines, met au jour différents mécanismes de production et de reproduction des normes générées dans le cadre des éducations sentimentales. Les ressorts de la norme, qui expliquent l'impasse de plusieurs révoltes dessinées dans le premier volet, sont donc analysés dans un deuxième temps pour mettre en évidence l'importance de l'éducation dans le maintien d'un système de genre.

  • Le soufisme

    Éric Geoffroy
    Eyrolles, 2019, collection « Eyrolles pratique »
    Ouvrages

  • Russian Nights: a commentary by Laetitia Decourt

    Laetitia Decourt
    Presses Universitaires de Strasbourg. 2018, Classiques d'ailleurs, Antonin Bechler, 978-2-86820-998-6
    Ouvrages

    Premier roman philosophique publié en Russie, Les Nuits russes (1844) de Vladimir Odoïevski sont le fruit de la quête idéaliste de son auteur, grand disciple de Schelling. Alliant vocation universelle et culture encyclopédique, structure musicale et mélange des genres littéraires, les neuf nuits du roman retracent un itinéraire intellectuel unique. Ce volume guidera les amateurs éclairés de littérature et de philosophie dans la redécouverte de cette oeuvre-document qui, la première, présente une réflexion slavophile sur l'identité russe et son opposition aux valeurs matérialistes occidentales. L'auteure, spécialiste de la période, a voulu mettre en avant les nombreuses résonances contemporaines de ce texte.

  • Georges Vizyinos, "L'unique voyage de sa vie

    Irini Tasamadou-Jacoberger, Maria Zerva
    Presses universitaires de Strasbourg, 2018, Classiques d'ailleurs / Commentaire, 978-2-86820-995-5
    Ouvrages

    La 4e de couverture indique : "L'Unique Voyage de sa vie de Georges Vizyinos (1849-1896) est une nouvelle publiée en 1884 qui rend compte de l'oscillation de l'identité grecque entre Orient et Occident, passé et présent, tradition et modernité. Elle permet d'appréhender le fait diglossique grec dans toute sa complexité. La langue de Vizyinos est en effet caractérisée par une imbrication des variétés savante, populaire et dialectale. Le commentaire proposé dans ce volume resitue L'Unique Voyage de sa vie dans le genre de la nouvelle néo-hellénique et fait émerger ses spécificités par rapport à des courants littéraires et des auteurs européens. Il souligne aussi l'actualité de Vizyinos et de son oeuvre, notamment au regard de la place que prennent les problématiques d'interculturalité, d'altérité, d'hybridité.

  • Ôé Kenzaburô: une économie de la violence

    Antonin Bechler
    Presses universitaires de Strasbourg, 2016, Études orientales, slaves et néo-helléniques, 978-2-86820-923-8
    Ouvrages

    Prix Nobel de littérature 1994, Ôé Kenzaburô est l'auteur d’une œuvre foisonnante faite de romans, de nouvelles et d’essais, dont les correspondances nous informent sur le cheminement intellectuel de l’un des plus importants écrivains japonais de l’après-guerre. L’ouvrage retrace le parcours personnel et intellectuel d’un écrivain marqué par l’ambivalence entre une aspiration démocratique forgée par le nouveau système éducatif d’après-guerre et un désir d’auto-affirmation dans la violence et la mort hérité de celui d’avant-guerre. S’appuyant sur la mise en scène des obsessions personnelles que l’auteur confie à ses personnages, cette étude explore les versants les plus problématiques de son œuvre romanesque : fascination pour la violence, désir de sacrifice, nostalgie de la guerre, sentiment apocalyptique. En confrontant le discours de l’auteur à sa critique ainsi qu’aux travaux d’historiens spécialistes de l’immédiat après-guerre, cet ouvrage propose une lecture de l’œuvre d’Ôé Kenzaburô au prisme de l’Histoire qui l’a façonnée.

  • Zinaïda Guippius: poésie et philosophie du genre

    Olga Blinova
    Presses universitaires de Strasbourg, 2016, Études orientales, slaves et néo-helléniques, 978-2-86820-922-1
    Ouvrages

    Dans la littérature la plus contemporaine, dans les œuvres les plus récentes – des pornographiques aux talentueuses – aucun auteur n'a encore enfreint ce rapport à la femme, universellement répandu, que définit Weininger : la femme est un objet de culte, de convoitise, de respect, de mépris ou de dégoût, bête ou divinité, quelque chose lié au sexe, « absolument autre » que l'homme, du simple fait qu'elle est toujours objet. Ces paroles, extraites de l'article « La bête-divinité – Sur la question du sexe » (1908), appartiennent à la poétesse Zinaïda Guippius (1869-1945), connue aussi dans l'histoire de la littérature russe sous le nom masculin d'Anton Kraïni. Première monographie collective en langue française consacrée à celle que l'on surnommait « la diablesse blanche », « la madone décadente » ou encore la « Sappho pétersbourgeoise », le présent volume interroge en profondeur la pensée et la vie de Zinaïda Guippius. En passant du concept de genre à sa théorie de l'amour, puis à son écriture poético-philosophique du genre et à sa posture face à ses contemporains pour laisser enfin la place à ses textes inédits, l'ouvrage restitue toute la richesse de son œuvre encore mal connue en France. (éditeur)

  • Oeuvres

    Kenzaburō Ōé, Antonin Bechler
    Gallimard, 2016, 207017798X
    Ouvrages

  • Ôé Kenzaburô

    Antonin Bechler
    Presses universitaires de Strasbourg. Presses universitaires de Strasbourg, 2015, Études orientales, slaves et néo-helléniques, Irini Jacoberger, 979-10-344-0440-7. ⟨10.4000/books.pus.11535⟩
    Ouvrages

    Cet ouvrage a pour objet l’analyse du discours développé dans ses essais par le romancier japonais Ôé Kenzaburô, Prix Nobel de Littérature 1994, et de la correspondance entre le thème central de la violence tel qu’il apparaît dans ces derniers et ses manifestations dans l’œuvre romanesque de l’auteur, à la lumière du contexte historique et politique dans lequel ce discours s’inscrit. L'ouvrage propose, à partir des essais de l’auteur, de retracer son parcours personnel et son cheminement intellectuel, marqué par l’ambivalence entre une aspiration démocratique forgée par le nouveau système éducatif d’après-guerre et un désir d’auto-affirmation dans la violence et la mort hérité de celui d’avant-guerre. Il s’attache ensuite à l’étude thématique de l’œuvre romanesque de l’auteur en s’intéressant principalement à la mise en scène à travers ses personnages des obsessions personnelles de l’auteur mises au jour à travers l’étude de ses essais : fascination pour la violence, désir de sacrifice, nostalgie de la guerre, sentiment apocalyptique. A travers une analyse suivie de ces thèmes et de leur évolution tout au long de l’œuvre romanesque de l’auteur, l'ouvrage montre la prégnance du désir de sacrifice ainsi que d’une pensée fondée sur un rapport de force binaire, impliquant la violence infligée ou subie comme moyen privilégié d’autoréalisation de soi. En confrontant le discours de l’auteur déployé dans ses essais et son œuvre romanesque à sa critique ainsi qu’aux travaux des historiens spécialistes de l’immédiat après-guerre, l'ouvrage propose une lecture de l’œuvre romanesque d’Ôé Kenzaburô au prisme de l’histoire et de son influence sur son histoire personnelle.

  • Manger russe

    Rodolphe Baudin
    Institut d'études slaves, 2015, La Revue Russe
    Ouvrages

  • Pacsirta

    Józan Ildikó
    Katalin Bucsics. 2013
    Ouvrages

  • Langue(s) d'écrivain

    Marie-Flore Beretta, Julien Dufour, Isabelle Reck, Edgar Weber
    Presses universitaires de Strasbourg, 2013, Études orientales, slaves et néo-helléniques, 978-2868-20-5
    Ouvrages

  • Faux coupables

    Alain Blum, Yuri Blum, Olga Pichon-Bobrinskoy, Emilia Koustova
    2012
    Ouvrages

  • Héritages d'André Neher

    André Neher, Françoise Alvarez-Pereyre, David Banon, Massimo Cacciari
    Éditions de l'éclat, 2011, 9782841622
    Ouvrages

  • Poster de conférence
  • La Chinese Knowledge and Poetry Medieval Library

    Marie Bizais-Lillig
    Biblissima+ 2025: Cultures anciennes sans frontières, forum international des plateformes, May 2025, Aubervilliers, France. 2025
    Poster de conférence

    La Chinese Knowledge and Poetry Medieval Library est une bibliothèque numérique entièrement ouverte issue du projet CHI-KNOW-PO. Cette bibliothèque combine une approche physique (images) et intellectuelle (textes enrichis). Elle réunit un large éventail de textes composés pour l'essentiel pendant le premier millénaire de notre ère dans différents genres. L'accès par les catégories (classiques et érudition, histoire et savoirs sur la société, belles-lettres et esthétique, pensée et connaissances techniques, collections) offre un aperçu général des livres disponibles dans la bibliothèque médiévale. Les index recensent les titres cités et personnes mentionnées dans l'ensemble du corpus et offrent un autre mode de circulation. Le texte intégral, l'image du livre ou les deux sont affichés en fonction des paramètres. Les liseuses des bibliothèques partenaires ainsi que les fichiers originaux (XML et JPEG) sont accessibles d'un clic pour la consultation, le téléchargement ou la réutilisation. La bibliothèque est dédiée à la production lettrée chinoise du 1er millénaire tous genres confondus et met en avant textes (production intellectuelle) et sources (édition matérielle). Les premiers documents traités ont été coupés de leur origine (images) suite à un changement de politique de ctext. L'objectif en 2025 est d'achever la mise en ligne du corpus produit (2020-2024) avec des ingénieurs et des bibliothèques. On poursuivra ensuite par agrégation de ressources disponibles et enrichies.

  • VIR MAXIMUS : Tracking the transfer of moral-political ideas through the reception of Baltasar Gracián’s texts (XVII-XXI cent.)

    Riva Evstifeeva
    Humanités numériques en pédagogie et en recherche à la faculté des langues 2e ed., Oct 2024, Strasbourg, France. NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS), 2024, ⟨10.34847/nkl.3f6fxj2s⟩
    Poster de conférence

    Humanités Numériques en pédagogie et recherche à la Faculté des langues 2 e éd. -17 octobre 2024 Riva EVSTIFEEVA, Département d'études slaves, Unistra From 17th century Spain, around the world Outputs • Complete bio-bibliographical catalogue of the translations (georeferenced) • Searchable multilingual database • Monograph B. Gracián ; edition of his work ; some of the translations ; map of the translations VIR MAXIMUS : Tracking the transfer of moral-political ideas through the reception of Baltasar Gracián's texts (XVII-XXI cent.)

  • Tackling the construction of national mythologies through a multilingual corpus of translations of Ossianic poems

    Riva Evstifeeva
    Humanités numériques en pédagogie et en recherche à la faculté des langues 2e ed., Oct 2024, Strasbourg, France. , 2024, ⟨10.34847/nkl.a8f16gu8⟩
    Poster de conférence

    Le poster présente mon projet actuel, consacré à la réception du cycle ossianique. Ce cycle, conçu dans le cadre de la lutte de l’Écosse pour son indépendance, a reçu un grand écho partout en Europe, et les traducteurs s’approprient du texte pour des propos les plus variés, surtout du nationalisme et séparatisme local. La construction d’une base de données plurilingue est un cours pour tracer les enjeux de cette « domestication » au niveau de lexique et de syntaxe.

  • Proceedings/Recueil des communications
  • Pré-publication, Document de travail
  • Developing a TEI-based Approach for Encoding Premodern Islamic

    Adrien de Jarmy, Clarck Junior Membourou Moimecheme
    2025
    Pré-publication, Document de travail

    This paper presents a TEI-based approach for encoding premodern Islamic texts, focusing on the development and application of a standardized TEI XML schema.<p>Over the past decade, TEI XML models for Arabic have primarily addressed linguistic and grammatical issues, particularly in encoding Arabic lexicons and managing textual variations in manuscripts. However, the need for a comprehensive and consistent workflow for encoding premodern Islamic texts remains largely unmet. The Badr Project aims to fill this gap by proposing a TEI XML text database that covers sources up to the 14 th century. This database emphasizes key Islamic texts structured around the hadith format, linking the content of a text (matn) to a chain of guarantors (isnād). The paper outlines the rationale behind the selection of tags and attributes used in encoding, describes the semi-automatic encoding process, and explores the research possibilities enabled by this method. The proposed approach facilitates the extraction and quantification of named entities, thereby opening new avenues for the study of premodern Islamic texts and historiography.</p>

  • Les premiers récits théophaniques de la vie de Muḥammad dans la tradition islamique (Ier/VIIe-IIIe/IXe siècle)

    Adrien de Jarmy
    2025
    Pré-publication, Document de travail

    Cette étude est consacrée aux premiers récits théophaniques de la vie de Muḥammad (I er /VII e -III e /IX e siècle), en particulier ceux portant sur la première Révélation, les récits du Voyage nocturne et de l'Ascension, et l'ouverture de la poitrine par les anges. En s'appuyant sur l'établissement de diagrammes réalisés à partir d'une base de données relationnelle programmée en SQL, l'objectif du présent article est de proposer une datation relative de la mise en circulation de ces récits, d'identifier les foyers locaux de production et de diffusion en Arabie, en Syrie et en Irak, et de suivre l'évolution de ces traditions à travers les premiers débats doctrinaux entre chrétiens et musulmans, ainsi qu'entre musulmans eux-mêmes. Enfin, cette étude permet d'appréhender comment ces récits ont été hiérarchisés et intégrés dans une historiographie normative et canonique de la vie de Muḥammad.

  • Apprendre à Lire aux Machines

    Alix Chagué, Thibault Clérice, Ariane Pinche, Benjamin Kiessling, Peter Stokes, Laurent Romary, Tobias Hodel, Christopher Kermorvant, Simon Gabay, Matthias Gille Levenson, Olivier Brisville-Fertin, Malamatenia Vlachou-Efstathiou, Maxime Guénette, Annette von Stockhausen, Mathilde Verstraete, Rohan Chauhan, Marie Bizais-Lillig, Chahan Vidal-Gorène, Anahide Kasparian, Ani Tanelian, Agnès Ohanian, Noëmie Lucas, Antoine Perrier, Clément Salah
    2025
    Pré-publication, Document de travail

  • Rapport
  • Thèse
  • Le travestissement masculin dans la société japonaise moderne : pratiques et représentations discursives

    Camille Lenoble
    Linguistique. Université de Strasbourg, 2024. Français. ⟨NNT : 2024STRAC021⟩
    Thèse

    Cette thèse a pour objet de traiter des représentations et des pratiques du travestissement des hommes en femme dans la société du Japon moderne (1868-1945), dans un contexte d’occidentalisation et de création d’un Etat-nation. À la croisée de l’histoire culturelle, des études de genre, de l’histoire sexualités et de l’anthropologie culturelle, cette étude repose sur un large corpus (textes de lois, articles de faits divers, traités de sexologie moderne, ouvrages ethnologiques modernes, revues criminologiques, fictions littéraires, caricatures de moeurs, etc.) afin de comprendre les procédés qui ont présidé à l’exclusion du travestissement du champ de la norme, pour ensuite interroger les représentations et les pratiques du travestissement en lien avec l’homosexualité et le travail du sexe, et enfin, présenter différents parcours de mobilité sociale de sexe reposant sur des modèles féminins stéréotypés (onnagata, geisha, garçonne et serveuse de café).

  • The relation between language acquisition and art : pairing visual art with language acquisition amplifies communicative competence (linguistic, cultural, and pragmatic) and the construct the learner's Identity

    Hagit Arieli-Chai
    Linguistics. Université de Strasbourg, 2024. English. ⟨NNT : 2024STRAC005⟩
    Thèse

    Language and the acquisition of language are thoughts to connect communication and social processes within a social context. Vygotsky (1978) explains that psycholinguistic processes are the reconstructions of the individual’s mind based on the mediated social interaction the learner has experienced. Mediation occurs through visual, linguistic, and acoustic signs, and language emerges from social and cultural activity. Linguistic signs are created, interpreted, and manipulated by the learner to engage in action. The ‘Social Turn’ in Second Language Acquisition (SLA) claims that Second Language (L2) acquisition cannot be explained in purely cognitive terms. Poststructuralist theories (e.g., Bourdieu, 1986) and social theories such as Community of Practice Theory (Lave & Wenger, 1991) provided the constructs and tools for rethinking SLA as a primarily social phenomenon. The emergence of cognitive psychology in the 1960s caused a shift from behaviorist learning theory to cognitive learning theory. This shift characterized learning as an active and creative process. My qualitative research study employs narrative methodology to investigate the influence of Jewish and Israeli art, specifically paintings, on the development of communicative competences. This research is within the qualitative paradigm and draws on narrative study methodology by analyzing of four case studies, each offering insights. The research explores the reciprocal relationship between language learning and the development of learners' language competence, recognizing the symbiotic nature of language acquisition and sociocultural understanding. The research assesses the extent to which paintings amplify the learner’s ability to communicate, considering ideal, heuristic, imaginative, linguistic, and interactional aspects, as well as whether the process of language acquisition influences the learner's identity.

  • Héros de l'armée et guerrier : une analyse critique du commentaire de Moïse Ibn Chiquitilla sur le livre des Psaumes

    Daniel E.M. Isaac
    Linguistique. Université de Strasbourg, 2023. Français. ⟨NNT : 2023STRAC022⟩
    Thèse

    La thèse analyse le commentaire du Psaume de Moïse ben Samuel Ha-Kohen Ibn Chiquitilla, né à Cordoue vers le début du XIe siècle. La thèse étudie l'incorporation de l'herméneutique coranique-arabe dans les méthodes exégétiques d'Ibn Chiquitilla et le situe dans le contexte intellectuel de l'époque. N'étant pas une analyse historique, il se demande s'il existe un lien entre l'intérêt herméneutique des grammairiens et des rhéteurs pour la dichotomie forme-sens et la linguistique pragmatique communicative.Il analyse leur introduction dans l'exégèse rabbinique par des exégètes ibériques formant ce qui est devenu la méthode d'exégèse peshat. Ce terme, introuvable chez Ibn Chiquitilla, est sous-entendu par ses méthodes et son intérêt pour la forme et le sens grammaticaux. Nous proposons de suivre la tradition grammaticale arabe selon laquelle Ibn Chiquitilla ne confond pas le sens avec la grammaire ou la syntaxe, mais l'accepte comme faisant partie d'une tradition reçue. Le sens opère dans des domaines distincts de la grammaire, mais les deux sont réunis pour expliquer l'intention derrière le texte. Cette idée est élargie pour inclure la déviation grammaticale et lexicale et/ou le langage figuré. Nous demandons si les origines de ces déviations peuvent être attribuées à l'exégèse rabbinique de la période talmudique ainsi qu'aux idées philosophiques contemporaines de l'Ibérie médiévale et du monde islamique en général. Ce faisant, il essaie de prouver que les exégètes ibériques sont moins sur l'innovation et plus sur l'introduction de nouvelles méthodes d'exégèse dans le judaïsme rabbinique médiéval.

  • When academia meets culture : the challenges of Arab-Bedouin female students in Academia - between the difficulties of the hebrew language, the different culture and the acquisition of education as a lever for new meaningful experiences

    Aref Abu-Gweder
    Linguistics. Université de Strasbourg, 2023. English. ⟨NNT : 2023STRAC020⟩
    Thèse

    This study investigates the challenges faced by Arab-Bedouin female students in teacher training colleges in southern Israel, exploring their personal, professional, social, and institutional hurdles. The study delves into the students' backgrounds and their connection to their traditional society, which faces a dilemma between preserving customs and integrating into the Tanorite academic space. The research is unique in its examination of challenges encountered by Arab-Bedouin female students studying alongside Jewish students, particularly in the difficulty of learning standard Hebrew and in the university environment. It also questions whether attaining an academic education frees these students from the constraints of their conservative society, and how they interact with Jewish students who differ from them in religion, language, and culture.

  • The strike in Israel as a means of pressure and alternative means of pressure

    Avraham Aviad Menashe
    Linguistics. Université de Strasbourg, 2023. English. ⟨NNT : 2023STRAC002⟩
    Thèse

    In the Israeli working life, a strike is considered the main or even the only tool of pressure employeesmay impose on their employers. This thesis examines this concept which might have lost its gripespecially during the Covid-19 crisis, when different forms of employment began to evolve and laborrelations changed. The study addressed the following research questions: (1) Why is a strike viewedas a tool of pressure? (2) Are there alternative pressure tools other than strike and if so, what is theirnature? To answer these questions, five disciplines were used: law, economics, psychology,sociology and communication. The study found that a strike is a limited action, due to multiple typesof restrictions; these restrictions forced employee organizations to go through process adaptation. Inaddition, technological and social changes positively expanded employee organizations’ toolboxused to promote and maintain employee interests. These means of pressure can replace orcomplement the strike, subject to the complexity of the Israeli labor relations.

  • Ya'ri Vedivchi : messages pédagogiques, historico-théologiques à travers l'analyse textuelle

    Yaël David Touati
    Religions. Université de Strasbourg, 2021. Français. ⟨NNT : 2021STRAC010⟩
    Thèse

    Ya’ri Vedichi, commentaire inédit de la Haggadah de Pessah, fut rédigé par une famille juive alsacienne, les NEHER, cachée en Corrèze, après l’exode de 1940. L’écrit est leur medium pour témoigner d’un vécu et laisser trace. Ce manuscrit, en français et en hébreu, est le fruit d’une écriture doublement responsable : transmettre la tradition juive et répondre aux questions que soulève le contexte. D’un genre éclectique, le texte s’adresse à un lectorat potentiel à définir. L’analyse permet de cerner les intentions des auteurs, d’en dégager le sens dans ses contextes historiques, géographiques, culturels, et de décrypter ses messages. Le corpus révèle la large connaissance herméneutique des auteurs qui n’ont alors accès à aucun livre. Ils expriment leur regard sur la situation, une révolte face à leur condition sociale. Est-ce là un acte de résistance ? Liés à la tradition de transmission, centrale dans la veillée pascale, ces commentaires sont un legs pédagogique toujours actuel. Ils sont chargé d’espoir, malgré tout, en la pérennité d’Israël. Ya’ri Vedichi appartient à L’OEuvre de Mahanayim, patrimoine culturel et artistique dont les composantes s’enrichissent.

  • Redéfinir les relatons entre le judaïsme et la nation au XIXe siècle : Heinrich Graetz et le concept de désincarnation

    Jérôme Mancassola
    Linguistique. Université de Strasbourg, 2021. Français. ⟨NNT : 2021STRAC020⟩
    Thèse

    Cette thèse a pour objectif de combler un vide terminologique au sein des classifications portant sur les relations nation-religion dans le monde. Elle émet l’hypothèse que l’État d’Israël demeure un cas sui generis et que la relation nation-religion qui s’y développe doit être redéfinie selon un concept nouveau : la désincarnation. L’enjeu fut de démontrer l’historicité de ce concept en vérifiant une seconde hypothèse, selon laquelle la désincarnation aurait pris racine dans la pensée de l’historien juif allemand Heinrich Graetz. A l’aide de références théoriques pluridisciplinaires ainsi que de sources et travaux centrés sur Graetz et son environnement intellectuel, les hypothèses de départ se sont avérées exactes. Cette thèse propose également le terme désincarnation comme un concept générique pouvant être utilisé dans d’autres disciplines, ainsi qu’une nouvelle classification des régimes politiques en fonction de leur rapport avec la religion.

  • Tendances de l'opinion publique juive israélienne face à des épisodes de conflits de faible intensité, 2002-2019

    Roni Tiargan-Orr
    Linguistique. Université de Strasbourg, 2021. Français. ⟨NNT : 2021STRAC026⟩
    Thèse

    Cette thèse traite des tendances et des changements au sein de l'opinion publique juive-israélienne au cours de sept conflits de faible intensité (LIC) où Israël a été impliqué entre 2002-2014, ainsi que pendant les périodes de routine entre ces conflits.La recherche est ancrée dans quatre axes théoriques imbriqués « armée et défense »; médias de masse et opinion publique ; armée et société; résilience.L'étude des réponses de 37190 sondés, collectées lors de soixante-sept sondages d'opinion publique menés auprès de Juifs israéliens entre 2002-2019 vient éclairer la question : Comment la survenue d'événements de combat de faible intensité affecte-t-elle l'opinion publique au sein de la population juive d'Israël ?Un processus d'impact cumulatif des LIC a été identifié menant à une lente tendance au changement de l'opinion publique à long terme. Les LIC sont perçus comme moins menaçants, plus propices à l'adaptation, indicateur d'un processus de « routinisation », ce en parallèle du renforcement dans trois domaines: la confiance dans l’appareil militaire, la cohésion sociale et la foi dans le narratif israélien de base qui sous-tend le conflit.

  • Le commentaire du Coran par le soufi marocain Aḥmad Ibn ‘Ajība (1160-1224 / 1747-1809) : Méthodes et thèmes

    Mohamed Fadel Elsayed
    Religions. Université de Strasbourg, 2020. Français. ⟨NNT : 2020STRAC027⟩
    Thèse

    La présente étude propose une analyse exhaustive d’al-Baḥr al-madīd fī tafsīr al-Qur’ān al-majīd (La Mer étendue - Commentaire du Coran glorieux), exégèse coranique intégrale, rédigée de 1214/1799 à 1221/1806 par le soufi marocain Aḥmad Ibn ‘Ajība (m.1224/1809). Bien que les raisons d’une telle entreprise restent incertaines, al-Baḥr al-madīd répond à la vision spirituelle du maître al-‘Arabī al-Darqāwī (m. 1239/1823), fondateur de la voie Shādhiliyya-Darqāwiyya, à laquelle Ibn ‘Ajība se rattache en 1208/1793-1794. Cet enseignement, qui s’ancre dans le « renouveau soufi », fait de l’association de l’orthodoxie sunnite et du soufisme le vecteur véritable de la sainteté.

  • Les programmes de mobilité dans le discours des jeunes Grecs : motivations, effets, place des langues étrangères

    Angeliki Kiapekaki
    Linguistique. Université de Strasbourg, 2020. Français. ⟨NNT : 2020STRAC030⟩
    Thèse

    Le présent travail de recherche a pour sujet principal les programmes de mobilité, et plus précisément leur présence dans le discours des jeunes Grecs qui y ont participé. Il vise à explorer, d’une part, leur perception de ces programmes, leurs motivations à y participer et les effets de cette participation, et, d’autre part, le rôle des langues étrangères dans leur parcours de mobilité. Le but de cette recherche est de donner un aperçu général de la mobilité des jeunes Grecs dans ce cadre, de leur motivation et de l’influence de cette expérience à différents niveaux et dans plusieurs domaines. Dans le cadre de notre recherche, nous nous sommes focalisée sur les programmes européens de mobilité. Le public cible est constitué d’anciens participants aux programmes de mobilité suivants : Erasmus (1987-2013), Programme tout au long de la vie (2007-2013), Erasmus+ (2014-2020). Cette recherche se caractérise principalement comme une étude qualitative, avec certains traits d’une étude quantitative. Le corpus est constitué de 164 réponses à un questionnaire, 54 Histoires de succès et 12 entretiens semi-directifs. Notre cadre théorique est établi à partir de différents contextes épistémologiques. Dans un premier temps, nous mettons l’accent sur des termes liés à l’expérience de mobilité, et plus particulièrement la motivation, l’altérité et le stéréotype. Ensuite, nous développons la notion d’identité pour amener celles d’identité et de citoyenneté européennes. En outre, dans le contexte du plurilinguisme, nous étudions la politique linguistique au niveau national et européen. L’interprétation de nos résultats permet de proposer une image claire de l’expérience de mobilité, ainsi que de déterminer son impact à différents niveaux et dans plusieurs domaines, tels que le répertoire linguistique, les représentations et l’identification des participants.

  • L’influence de l’anglais comme langue mondiale sur le grec moderne : une étude de trois genres de la presse numérique grecque

    Elpida Sklika
    Linguistique. Université de Strasbourg, 2020. Français. ⟨NNT : 2020STRAC003⟩
    Thèse

    Cette thèse porte sur l’influence de l’anglais comme langue mondiale sur la presse numérique grecque. C’est une étude qualitative d’un corpus de 126 textes de la presse grecque et d’un corpus complémentaire de 15 textes de la presse anglophone publiés en ligne entre 2011-2015. Les données sont tirées de trois genres, les articles d’actualité, les articles d’opinion et les interviews, et cinq thématiques : art et mode, économie et politique, monde et environnement, science et technologie et santé et sport. Le cadre théorique s’appuie sur l’emprunt linguistique et la rhétorique d’un texte numérique. Quant à l’influence de l’anglais, nous notons des traces au niveau du lexique, de la syntaxe, de la sémantique, du discours et de la titraille. Pour la mise en scène d’un texte numérique, nous notons divers modèles de lecture, ainsi que les différences entre la presse grecque et anglophone. Finalement, ces résultats soulignent une combinaison de l’implantation de l’anglais dans la presse grecque du haut vers le bas et du bas vers le haut.

  • Culture et politique dans l’Ouzbékistan soviétique de la Grande Terreur au Dégel (1937-1956)

    Benjamin Quénu
    Histoire. Université Paris Nanterre, 2019. Français. ⟨NNT : ⟩
    Thèse

    La présente thèse explore les relations entre culture et politique à travers l’histoire de l’Union des Écrivains de la RSS d’Ouzbékistan et des destinées des écrivains qui l’ont composée, durant le second stalinisme. Placée sous l’angle d’une cogestion du pouvoir, elle s’efforce de restituer les conditions de production de la littérature, les rapports de pouvoir entre institutions et le rôle public de l’écrivain au lendemain de la Grande Terreur de 1937-38, qui voit la décimation des élites intellectuelles, et plus spécifiquement des réformistes musulmans. Ainsi, elle montre comment les écrivains survivants tentent de restaurer une continuité en littérature, y compris dans leurs productions de propagande. Elle met ensuite en lumière le rôle du second conflit mondial dans le renforcement du pouvoir de l’Union des Écrivains de la RSS alors que Tachkent devient un centre culturel et industriel majeur à la faveur de l’évacuation. Les écrivains peuvent dès lors nationaliser et resémantiser les imaginaires politiques, au point de donner naissance à une culture hybride qui dépasse le projet stalinien de « culture nationale par sa forme, soviétique par son contenu ». Enfin, elle s’attache à caractériser le stalinisme finissant au travers des réinterprétations locales des grandes politiques de répression et d’ingérence du champ politique dans le culturel de 1945 à 1953. Par l’analyse des conflits entre les différents acteurs et des jeux de faction, elle restitue le caractère très singulier de cette période, entre nationalisation accrue des imaginaires et reprise en main par le centre d’un territoire et d’institutions trop autonomes, alors que s’affirme à l’échelle soviétique le primat de la culture russe. L’étude se clôt par la résolution de ces tensions dans l’usage de la terreur et la suspension temporaire de la nationalisation du champ culturel, rapidement restaurée avec le Dégel

  • L'idée religieuse" dans l'œuvre de l'intellectuel algérien Malek Bennabi (1905-1973) : une injonction pour la société musulmane de faire l'Histoire

    Jamel El Hamri
    Religions. Université de Strasbourg, 2018. Français. ⟨NNT : 2018STRAC013⟩
    Thèse

    Assez peu reconnu à son époque et encore largement méconnu aujourd'hui, l'intellectuel algérien Malek Bennabi (1905-1973) a pourtant fait une entrée remarquée dans la vie intellectuelle en Algérie avec sa notion de "colonisabilité " en 1949. Il se fera connaitre ensuite dans le monde musulman notamment avec ses définitions fonctionnelles de la culture et de la civilisation. Néanmoins, sa conception réformiste de la religion, nommée " idée religieuse " et ayant une fonction sociale, a été très peu analysée. Or, elle est la clé de voûte de la compréhension de la pensée de Bennabi. Pour lui, " l'idée religieuse " doit être une idée vécue comme une " vérité travaillante ", authentique avec l'islam et efficace dans le monde moderne. Il mélange des savoirs issus à la fois de la Tradition musulmane et des sciences humaines et propose de connecter l'islam authentique avec l'esprit technique cartésien. Ainsi, dans un contexte de décolonisation, Bennabi veut réaliser, par le déploiement moral et social de " l'idée religieuse " un projet de société pérenne, prospère et ouvert sur la civilisation humaine. Par le biais de cette notion " d'idée religieuse ", nous proposons, tout d'abord, de situer Bennabi dans l'histoire de l'Algérie mais aussi de l'islam contemporain. Nous voulons ensuite comprendre les fondements et les finalités de sa pensée qui est singulière au sein du réformisme musulman. Ce qui permettra enfin de mesurer l'impact de " l'idée religieuse " dans son projet de société sur trois niveaux de réflexion ; l'homme, la société, l'humanité.

  • Le facteur culturel/civilisationnel dans la politique étrangère : les relations entre la Turquie et l'Azerbaïdjan

    Nabat Garakhanova
    Science politique. Université de Strasbourg, 2018. Français. ⟨NNT : 2018STRAC006⟩
    Thèse

    La culture joue un rôle fondamental dans les politiques nationales en ce sens qu'elle définit les relations internationales. Avec la chute du système international bipolaire, la culture a pris une place plus importante à une époque où les efforts pour expliquer des termes comme "conflit de civilisations" et "liens culturels et historiques" dans le cadre de la politique extérieure gagnent en intensité. La Turquie et l'Azerbaïdjan constituent un exemple intéressant. Les Turcs de Turquie et d'Azerbaïdjan, "enfants du même peuple", ont dû fonder des États distincts. Ces deux pays se sont toujours considérés comme très proches, mais des moments de tension ont entaché les relations. La tentative de maintenir les relations d'abord uniquement sur une base idéologique, puis uniquement sur les relations interpersonnelles a engendré des tensions qui perdurent. Ainsi, pouvons-nous affirmer que les relations entre ces deux pays dépassent les dimensions purement idéologiques ou personnelles.

  • De l'imitation à l’émulation : la représentation des passions dans les nô de type féminin de Konparu Zenchiku (1405-1470?)

    Magali Bugne
    Sciences de l'Homme et Société. Université de Strasbourg (UNISTRA), 2017. Français. ⟨NNT : ⟩
    Thèse

    Ce travail de thèse interroge la place de la création artistique dans la transmission secrète des savoirs en cours dans les milieux des acteurs de nô au Japon du XIVe au XVe siècle. Notre analyse porte sur les écrits du dramaturge Konparu Zenchiku (1405-1470?), disciple et gendre du fondateur du nô d’apparition Zeami (1363-1443). À partir d’une analyse comparée de deux corpus de textes complémentaires – traités théoriques et canevas de nô – nous mettons en évidence la rivalité et le processus d’émulation qui s’opèrent dans l’œuvre de Zenchiku à partir du socle de références que constituent les écrits de son maître. Nous mettons ainsi en lumière le rôle majeur que joua Zenchiku dans le développement de la pensée esthétique de Zeami qui se traduit sur scène par une revalorisation du rôle cathartique de la représentation esthétique des passions dans le nô.

  • Les passages régis par les verbes d’imminence assimilés ou apparentés et leurs traductions en français dans l’œuvre de Rachid El-Daïf

    Moctar Sylla
    Linguistique. Université de Strasbourg, 2017. Français. ⟨NNT : 2017STRAC012⟩
    Thèse

    Cette recherche porte sur les verbes d’imminence assimilés ou apparentés dans l’oeuvre de Rachid EL-DAÏF et leur traduction en français. Nous avons procédé à l’analyse de ces verbes en arabe ancien et moderne, ainsi qu’en français, dans une perspective contrastive afin de relever les similitudes et les différences entre les deux langues. Nous avons étudié les verbes d’imminence dans la première partie, les verbes de souhait ou de probabilité dans l’expression de la modalité dans la deuxième, les verbes inchoatifs dans la troisième, l’analyse du verbe pouvoir et de son équivalent devoir en français dans la quatrième, l’exposant temporel kâna à la forme préfixée dans la cinquième partie.

  • La question de la traduction dans la langue turque à travers les textes philosophiques

    Burçak Fakioğlu Yakici
    Linguistique. Université de Strasbourg, 2017. Français. ⟨NNT : 2017STRAC008⟩
    Thèse

    Cette thèse porte sur l’analyse de l’activité de traduction philosophique dans le processus de modernisation de Turquie et l’évolution de la conception de la traduction au cours du temps. Dans un premier temps, notre thèse se concentre sur l’histoire de la traduction philosophique. Nous présentons les traductions des textes philosophiques dans la période des Tanzimat et la période après la fondation de la République. Dans un second temps, notre thèse se propose de mener une étude comparative entre les différentes traductions des textes philosophiques. Les questions qui se posent peuvent être énoncées comme suit. Quels types de politique ont-ils pu adopter aussi bien sur un plan théorique que sur le plan du choix des textes à traduire ? Les politiques adoptées ont-elles présentées des modifications notables et significatives tout au long de la période considérée, selon l'évolution de la demande émanant des lecteurs ou selon les exigences des pouvoirs politiques qui se sont succédé ?

  • Analyse littérale des termes dîn et islâm dans le Coran : dépassement spirituel du religieux et nouvelles perspectives exégétiques

    Cyrille Moreno
    Religions. Université de Strasbourg, 2016. Français. ⟨NNT : 2016STRAC042⟩
    Thèse

    Notre recherche examine du point de vue théorique et critique l’herméneutique contemporaine et montre que toute compréhension d’un texte n’est pas nécessairement une interprétation. Notre étude modélise ensuite une approche textuelle non-herméneutique et le concept novateur de sens littéral, puis propose une méthodologie rationnelle dite Analyse Littérale du Coran permettant la résolution intratextuelle dudit sens littéral dans le Coran par le Coran. Cet algorithme prend en compte la totalité des éléments sémantiques et des rapports intratextuels et intertextuels ainsi que les limites de la mise en jeu de ces derniers. Nous avons alors réalisé l’analyse exhaustive des termes-clefs dîn et islâm dans le Coran. Les résultats obtenus diffèrent radicalement des productions connues et, outre les implications sur l’histoire du Coran et de ses liens réels avec l’Islam, ils mettent en évidence d’inédits paradigmes d’une théologie coranique inclusive et de nouvelles perspectives exégétiques.

  • Laïcité et religion en Tunisie

    Mustapha Bakir
    Linguistique. Université de Strasbourg, 2016. Français. ⟨NNT : 2016STRAC030⟩
    Thèse

    Cette thèse porte sur la problématique de la laïcité et religion en Tunisie. L’enjeu est d’étudier ces deux notions dans un terrain nouveau : la Tunisie. Cette étude découle de l’indépendance jusqu’à la révolution. Dans le première partie, la thèse se concentre sur la genèse du concept de la laïcité, son originalité et la spécificité de la politique tunisienne. Cette partie constitue une première croisée entre le pouvoir politique et religieux. Dans la deuxième partie, la thèse se concentre sur la société tunisienne. Elle se focalise sur le déchirement entre l’adhésion du mouvement réformiste forcé par Bourguiba et l’islamisme représenté par le mouvement de la Tendance islamique. Cette partie sera une occasion pour explorer le nouvel espace social. Une nouvelle architecture sociale sera dessinée entre voilement féminin et l’épanouissement de la religiosité. Dans la dernière partie, nous nous accentuons sur l’effervescence de la pensée tunisienne contemporaine face au choix entre appropriation et adaptation à la laïcité. La question initiale dans cette partie est doublement ambiguë. Comment dispose la société islamique les questions qui la dérange ? La liberté religieuse, l’apostasie, le vin et le témoignage : des notions soumises à des débats sans fin. Comment pouvons-nous interpréter le retard de la société musulmane ? Les études de Charfi et Talbi nous donnent quelques pistes de réflexion. Une nouvelle génération féminine sera présente en Tunisie. Il sera temps de découvrir comment la pensée féminine occupe la scène culturelle en Tunisie.

  • Le Shugendô d'Akyûbô Sokuden dans le Japon médiéval : construire et transmettre une identité

    Alexandre Goy
    Religions. Université de Strasbourg, 2016. Français. ⟨NNT : 2016STRAC048⟩
    Thèse

    Ce travail de thèse propose d’interroger, à travers le matériel scripturaire composé par le moine Akyûbô Sokuden (XVIè siècle), les intentions du mouvement Shugendô durant l’époque médiévale et les motifs sous-jacents à la manoeuvre de définition, ou de redéfinition, entreprise par l’auteur. Il s’agit également d’observer le cadre des influences religieuses et politiques en action dans le Japon du XIVe-XVIe siècle, période d’importantes mutations. L’objectif méthodologique consiste donc à reprendre ce qui nous apparait être la démarche de Sokuden, à savoir reconstruire le Shugendô en accord avec les perspectives de cette époque. Cette étude implique la première traduction en langue occidentale d’un des textes doctrinaux majeurs de cette voie, rédigé en kanbun par le moine Sokuden : le Shugen shûyô hiketsu shû (Recueil des arcanes essentiels à la pratique du shugen). Dans cette étude, nous cherchons à souligner la réactualisation de l’identité du Shugendô, et la dynamique engagée par la distribution de cette identité. Le Shugendô se caractérise par la place qu’il accorde à l’expérimentation de pouvoirs surhumains et par l’usage d’une magie prophylactique issue du contact et de la maîtrise de forces transcendantales. Détenteurs d’une tradition orale et favorables à une initiation par expérience directe plutôt que par l’entremise d’un dogme, ses pratiquants furent longtemps motivés par la recherche d’une efficace, une force agissante, à opposer aux maux de l’individu ou de la société selon un système de valeurs issu du bouddhisme de courant Mahāyāna.

  • La prière : structure, aspects et enjeux dans une perspective hassidique

    Bella Amram
    Littératures. Université de Strasbourg, 2015. Français. ⟨NNT : 2015STRAC017⟩
    Thèse

    Le Chemoné Esré, ou prière des dix-huit bénédictions, est la principale prière juive, aussi nommée Téfila, ou prière par excellence. L’objet de cette thèse est de mettre en évidence sa structure, c'est-à-dire la logique de son organisation, en rappelant les données de sa genèse et de sa fixation durable. Partant d’une étude des sources (du Pentateuque, des prophètes, de la Michna et du Talmud, puis des livres de prières), l’auteur retrace les étapes de sa mise en forme, ce qui permet de suivre l’évolution du judaïsme lui-même. Ses aspects sont méthodiquement envisagés : son caractère de mitsva, de devoir religieux, le sens de chaque bénédiction et sa fonction dans la liturgie depuis la destruction du Temple de Jérusalem, sa place dans le vécu des orants, la manière dont la prière doit être dite et avec quelle kavana, ou intention, dans quel cadre, en respectant quelle gestuelle, en mobilisant quelles ressources intérieures de la part des orants. Ses enjeux théosophiques et moraux, le système de représentations auquel elle se rattache, dans la perspective de la mystique kabbalistique du AriZal et du Hassidisme du XIXème siècle (rapport avec les séfirot, ou niveaux d’émanation de la Substance, et inversement les klippoth, obstacles à la kedoucha, ou sainteté, font l’objet d’une étude qui porte d’une part sur la présentation des doctrines et d’autre part sur les buts qui sont assignés au Chemoné Esré en fonction des possibilités qu’elle est censée offrir, à ceux qui la prononcent et à ceux pour lesquels elle est dite.

  • Traduction et interprétation du livre des Proverbes à travers le Talmud et les commentaires juifs médiévaux

    Éric Smilévitch
    Littératures. Université de Strasbourg, 2014. Français. ⟨NNT : 2014STRAC031⟩
    Thèse

    Depuis la traduction grecque des Septante, le livre biblique Michlé est traduit par « Livre des Proverbes ». Or, dans la tradition herméneutique juive, la signification correcte n’est pas « proverbes » mais « paraboles ». Ce choix de signification modifie le contenu de l’ensemble du livre, puisqu’il invite à lire et à interpréter ses assertions dans un tout autre horizon que la perspective reçue depuis la Septante. Il fallait donc traduire le texte hébraïque de Michlé sur de nouvelles bases, en suivant l’herméneutique talmudique et midrachique, reprise et développée à l’époque médiévale par les commentateurs, les philosophes et les grammairiens juifs. Nous proposons ainsi une traduction nouvelle, accompagnée de commentaires et de notes philologiques qui explorent « les » sens du texte hébreu en fonction de ses strates métaphoriques et allégoriques, et en déploient le contenu. Cette traduction est précédée d’une longue introduction qui permet de comprendre les prémisses de l’herméneutique juive ; et s’efforce de déchiffrer les processus littéraires et historiques qui en empêchent l’accès, et engendrent les malentendus dont Michlé est un exemple crucial. Il importait encore de faire le point sur l’état actuel de la traduction des textes bibliques, tant du point de vue des travaux réalisés en France que du point de vue des impératifs internes de la tradition hébraïque. Une part importante de l’introduction est donc aussi consacrée aux problèmes méthodologiques particuliers à la traduction des écrits bibliques ; et à l’esquisse d’une démarche dont la traduction de Michlé est la mise en pratique.

  • Mori Arimasa : le Japon et l’Europe au travers de sa philosophie de l’« expérience »

    Laurent Rauber
    Philosophie. Université de Strasbourg, 2014. Français. ⟨NNT : 2014STRAC027⟩
    Thèse

    Mori Arimasa (森有正, 1911-1976) a élaboré à partir de son propre cheminement ce qu’il est convenu d’appeler sa philosophie de l’« expérience ». Elle inscrit ses développements dans la comparaison culturelle Europe - Japon, notamment au travers de la distinction « expérience » (経験) / « vécu » (体験). Dans notre travail, nous mettons en question les développements comme les fruits de cette philosophie de l’« expérience ». Pour ce faire, nous commençons par présenter une biographie de l’auteur. Dans un deuxième temps, nous proposons une présentation critique de sa philosophie de l’« expérience », qui selon nous reprend les problèmes de la pensée dichotomiste classique (de Descartes à Bergson) qui renferme un profond mysticisme. La confrontation culturelle entre le Japon et l’Europe est directement tributaire de cette aporie, combinée à une vision partiale : il y a ainsi une bonne « expérience » occidentale et un mauvais « vécu » japonais. Mori se positionne donc en marge de son époque, qui essayait de mettre en question l’hégémonie occidentale et de défendre la pluralité des cultures. Enfin, nous proposons une traduction commentée d’Expérience et Pensée (『経験と思想』, 1970-1972). Miné par les contradictions, les préjugés et le désespoir, Mori échoue finalement à proposer une voie positive pour le Japon. Dans le commentaire à la traduction, nous essayons de rediriger la philosophie de l’« expérience » vers une voie plus positive.

  • Ballade de la conscience entre Orient et Occident : une perspective soufie sur la conscience occidentale, connectant "The Kasidah" de R.F. Burton et "The Waste Land" de T.S. Eliot

    Idriss Jamil Aberkane
    Littératures. Université de Strasbourg, 2014. Français. ⟨NNT : 2014STRAC005⟩
    Thèse

    Le rapprochement du Waste Land de T. S. Eliot et de la Kasidah de R. F. Burton produit une théorie littéraire. Cette théorie est fondée sur le principe de l'Unité de la Conscience (Wahdat al Wayy) d'après l'exégèse d'Ibn Arabi (Wahdat al Wujud et Wahdat al Adyân). Elle postule également que toute vie n'est qu'un courant de conscience. L'action est une forme d'écriture de la conscience dans le monde, et l'expérience vécue est une forme d'écriture du monde dans la conscience. Or l'expression de la conscience en perspective est un invariant profond des littératures, qui relie The Waste Land et The Kasidah mais également Al Aaraaf de Poe, le Voyage de Baudelaire, le Testament de Villon ou encore le Canto Notturno de Leopardi. Un autre invariant, fondé par le précédent, est l'invariant de la gâtine, que l'on peut résumer par le mythe de l'Ortolano Eterno : Homo : locatus est, damnatus est, humatus est, renatus est : in Horto. Or la Septième sourate du Coran est une expression notable de l'invariant de la gâtine. Ainsi comme il existe une cartographie dynamique des connexions cérébrales, la connectomique, il existe une connectomique des littératures et une biologie des littératures. Une partie du corps calleux des littératures, le faisceau de connexions directes entre Orient et Occident, est la "chaîne de la gâtine", un linéament de textes qui se fascinent pour l'interaction entre le monde et la conscience. Concernant Eliot, ses influences soufies directes vont de Omar Khayyam à Guénon ou Schuon, et ses influences indirectes relèvent de l'influence soufie sur les troubadours. Eliot influence lui-même la poésie de l'aire musulmane depuis au moins 1950.

  • Communication as predestination and feature of an artistic personality in Valentin Rasputin and Aleksandr Vampilov's creative work

    Alexandra Yazeva
    Literature. Université de Strasbourg; Irkutskij gosudarstvennyj lingvinstičeskij universitet (Irkutsk, Russie), 2013. Russian. ⟨NNT : 2013STRAC017⟩
    Thèse

    Valentin Rasputin (born 17 March 1937) and Aleksandr Vampilov (19 August1937-17 August 1972) are the two authors whose creative work is of particular interest to the contemporary literary criticism. The emotional and philosophical penetration into «the Other’s nature» as well as the aspiration for its aesthetic recreation are quite typical of the both artists. The role of artistic anthropology in the two creators’ aesthetics still needs its interpretation and is open to research.The given thesis proves that it’s the communicative space of Rasputin and Vampilov’s works that contains the vectors of the artistic personality’s predestination and feature. The study reveals an aim of the unique personality’s artistic existence, the existence of the narratator, the personage and the narrator, in the pieces of art created by the writer and the playwright.

  • Au seuil de l'Etoile de la Rédemption : être en relation avec la pensée nouvelle de Franz Rosenzweig

    Grégoire Boulanger
    Philosophie. Université de Strasbourg, 2013. Français. ⟨NNT : 2013STRAC015⟩
    Thèse

    Le but premier de notre travail est de restituer la complexité des relations qui existent entre Franz Rosenzweig, son œuvre "l'Étoile de la Rédemption", et son lectorat. L'"Étoile de la Rédemption" est connue pour être un livre difficile, dont le langage est aussi conceptuel que littéraire. Mais la véritable difficulté de la pensée de Rosenzweig dans l'"Étoile" est d'arriver à garder liées une dimension dialogale qui participe d'une existence vivante à travers la correspondance que Rosenzweig a écrite à destination de ses amis et la dimension textuelle qui tend à se constituer comme un monde en tant que tel – un livre est toujours quelque chose qui se suffit à lui-même. Pouvons-nous être satisfaits par l'idée que l'"Étoile" est seulement une transition entre deux états : entre un point de vue philosophique - où ne se trouve nul espoir – et un point de vue révélé – où existe uniquement l'espoir ? L'"Étoile" est plus qu'une simple transition. Rosenzweig parle aussi d'un seuil et d'un porche. Avec ces deux termes, une tension se trouve au sein de l'"Étoile" entre une vie révélée qui se dévoile à l'intérieur même de celle-ci et une vie révélée qui ne peut commencer qu'au-delà de celle-ci. Auteur, œuvre et lecteurs auront un rôle important à jouer important pour élucider ce problème.

  • Intériorisation - Internalisation : les mécanismes de l'émergence d'une identité musulmane européenne

    Salima Bouyarden
    Sociologie. Université de Strasbourg, 2013. Français. ⟨NNT : 2013STRAC034⟩
    Thèse

    Cette thèse portée sur l'émergence d'une identité musulmane européenne aspire à mettre en lumière les mécanismes qui sous tendent ce phénomène social. Au travers de la question de l'identité sociale, nous avons émis l'hypothèse d'une corrélation existante entre les deux concepts d'intériorisation en sciences sociales, et d'internalisation intrinsèque à la mondialisation en économie. La conceptualisation d'un processus d'"intériorisation-internalisation" que nous proposons dans cette thèse, permet d'une part, d'inscrire le processus de construction de cette identité sociale dans le contexte de la mondialisation. D'autre part, elle permet de proposer une nouvelle grille d'analyse quant à la lecture de certains faits sociaux relatifs aux Européens de confession musulmane.

  • La Grande guerre du Nord (1700-1721) et le destin des Suédois en Biélorussie et en Russie

    Maksim Rozenkov
    Histoire. Université de Strasbourg, 2013. Français. ⟨NNT : 2013STRAC013⟩
    Thèse

    Cette étude est focalisée sur la Grande guerre du Nord (1700-1721) et le destin des Suédois en Biélorussie et en Russie. Cette guerre est représentée de manière différente dans l'historiographie suédoise, russe et biélorusse. Nous essayons de comparer ces diverses approches dans notre première partie. Nous étudions, par la suite, les différents aspects de la vie des Carolins. Nous voyons ainsi que ces derniers sont présents pendant la guerre en Biélorussie, et que certains d'entre eux y restent. En Russie, en revanche, il s'agit de prisonniers de guerre, capturés essentiellement à Poltava. Ces Carolins constituent un apport important dans le développement de la Russie et nous le montrons à travers les exemples de Saint-Pétersbourg et de la Sibérie. Nous achevons cette thèse en étudiant la question de leur descendance en Russie et en Biélorussie, ainsi que celle de la mémoire, jusqu’à nos jours, de la Grande guerre du Nord.

  • Le soufisme au Mali du XIXème siècle à nos jours : religion, politique et société

    Hamadou Boly
    Histoire. Université de Strasbourg, 2013. Français. ⟨NNT : 2013STRAC024⟩
    Thèse

    La plupart des historiens maliens considèrent le Vllème siècle de l'ère chrétienne comme la date de l'avènement de l'islam au Mali, alors que le soufisme n'y fit probablement son apparition qu'à partir du XVème siècle. Cette apparition soufie se caractérise alors par des pratiques individuelles et disséminées ici et là. Il faut donc attendre l'aube du XIXème siècle pour voir une véritable émergence du soufisme et une large expansion de l'islam avec les efforts déployés par Sïdï al­ Mubtar al-Kabïr, l'instauration de l'Etat musulman du Macina et le gihëid lancé par al-ijag 'Umar. Les deux voies spirituelles, Qadiriyya et Tiganiyya entreront en opposition, mais feront résistance à l'intrusion coloniale dans le pays. Après l'indépendance du Mali, en 1960, les soufis participeront activement à la vie politique et sociale du pays. Enfin les soufis maliens sont à l'origine de maintes œuvres intellectuelles destinées à faire connaître leur voie spirituelle.

  • L'héritage du soufisme dans la poétique arabe contemporaine

    Khedija Kchouk Kchouk Ayachi
    Littératures. Université de Strasbourg, 2012. Français. ⟨NNT : 2012STRAC018⟩
    Thèse

    Dans son premier chapitre, cette étude présente la poétique chez les penseurs, poètes et critiques confondus, dans le patrimoine arabe traditionnel jusqu’au XIVe siècle en en faisant la synthèse. Son deuxième chapitre expose le soufisme dans ses grandes lignes et dans ce qui le distingue en tant qu’approche existentielle de l’ensemble de la vision islamique. Ces mêmes caractéristiques se reflètent dans le troisième chapitre à travers la production poétique de trois de ses plus célèbres représentants à savoir Râbia Al- Adawiyya (m. 725), Umar Ibn Al-Fâridh (m.1235) et Mohyî Al-Dîn Ibn Arabî (m.1240). L’analyse de leurs œuvres respectives démontre que Râbia dans sa quête de purification, Ibn Al-Fâridh dans sa recherche à propager sa foi soufie à travers sa Tâiyya Al-Kubrâ (La Grande Tâiyya), et Ibn Arabî avec son dessein de réfuter tout écrit stable et rigide dans son recueil Turjumân Al-Achwâq (l’Interprète des désirs), ont eu trois approches différentes de la création poétique. Râbia l’utilise comme catharsis. Ibn Al-Fâridh, en s’adressant essentiellement à son lecteur, essaye de l’imprégner de sa propre foi soufie, alors qu’Ibn Arabî cherche à instaurer « un Texte » idéal. Aussi conclut‑on que ces poètes soufis ont eu trois approches différentes de la création poétique. L’analyse de leurs œuvres respectives démontre qu’« émetteur », « récepteur » et « message » sont les trois pôles d’intérêts de ces poètes. Dans le quatrième chapitre de cette étude, trois œuvres poétiques de trois poètes contemporains sont analysées afin de déceler les filigranes soufis de leurs poèmes. Il s’agit de « Al-Tûfân Al-Aswad » (Le déluge noir) de Muhammad Miftâh Al-Faytûrî (1936-…), d’Al-Kibrît wa Al-Asâbi (l’Allumette et les doigts) de Nizâr Qabbânî (1923-1998), et de Qaṣîdat Al-Takwîn (le poème de la genèse) d’Adonis (1930-…). Ainsi cette analyse prouve-t-elle l’influence du soufisme dans la pratique de la création poétique arabe. Quant au cinquième chapitre, il démontre cet héritage soufi dans les théories poétiques arabes contemporaines et son influence dans l’instauration de trois approches poétiques différentes constituant ce que l’on appellerait « l’école purificatrice », « l’école imprégnatrice » et « l’école de la réfutation» ; ces théories ne tenant nullement compte du corpus littéraire exposé dans le premier chapitre. Outre la traduction de Claudine Chonez de « la Grande Tâiyya », les poèmes analysés sont cités en annexe à la fin de cette étude avec une traduction personnelle, qui bien qu’elle ne prétende nullement refléter la profondeur et la beauté des poèmes arabes, ne désespère pas pour autant de la laisser entrevoir.

  • La question de la langue dans les milieux des savants grecs au XIXe siecle : projets linguistiques et reformes

    Petros Diatsentos
    Histoire. Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS), 2009. Français. ⟨NNT : ⟩
    Thèse

    Ce mémoire étudie la manière dont s'est construite la vision de la réforme du grec moderne, ce qu'il est nommé aussi le projet puriste, dans la seconde moitié du XIXe siècle. L'objectif est de mettre en lumière certains facteurs qui ont conduit la langue puriste (katharevousa) à un échec, à l'aube du nouveau siècle. Cette recherche porte d'abord sur la consolidation, dans la conjoncture historique des années 1850-1880, d'une idéologie qui appuie et légitime la place d'une variété archaïsante du grec moderne (katharevousa) comme langue nationale. D'autre part, il est aussi question d'étudier, dans ce cadre idéologique précis, la formation de projets linguistiques et de stratégies visant à accomplir le processus de construction d'une langue nationale. Ces projets concernent, entre autres, une série de représentations portant sur l'idée que l'on se fait de la langue cible, de sa fixation et de sa diffusion, de la perspective temporelle de la réforme, ainsi que de la place des acteurs sociaux, ou bien de la place qui est réservée à la langue vernaculaire dans ce processus. Nous constatons que la perception de l'histoire de la langue grecque et de son rôle au sein de la société a des répercussions sur la façon de définir la langue cible, sur l'orientation de la réforme et sur la hiérarchisation de ses objectifs. L'intérêt de la recherche se porte également sur les attentes et l'attitude des élites lettrées face à l'État, sur les champs où le pouvoir politique intervient, ainsi que sur ceux où il reste en retrait. En guise de conclusion, nous esquissons le cadre au sein duquel émerge le mouvement démoticiste, au crépuscule du XIXe siècle.

  • Traduction
  • « Pèlerinage aux lieux saints » des animés et « regard touristique » : l’exemple de la série Hyōka et la ville de Takayama

    Shinya Sutō, Antonin Bechler
    2024, ⟨10.4000/1313n⟩
    Traduction

    La pratique de fans consistant à visiter des lieux représentés dans des films et séries d’animation est qualifiée de « pèlerinage aux lieux saints » (seichi junrei), un phénomène qui s’est popularisé au Japon à la fin des années 2000. Cet article retrace son histoire, et présente ses spécificités à travers l’exemple de l’animé Hyōka (2012). Celui-ci prend pour cadre Takayama, une ville touristique connue pour ses quartiers historiques, mais en représente plutôt les lieux ordinaires dans lesquels évoluent ses protagonistes lycéens. Ainsi, les « pèlerins » de cet animé, au cours de leur visite, peuvent découvrir le « véritable visage » de cette ville. Cependant, l’article montre que cette « authenticité » se voit elle-même réintégrée dans la perspective de l’exploitation marchande du phénomène.

  • Le bushidô détruit-il la morale japonaise ?

    Masaki Sugita, Antonin Bechler
    2008
    Traduction

    Okuda Hiro, ex président de Toyota et président honoraire du Keidanren (le MEDEF japonais) répète à toute occasion l’affirmation suivante : « Japonais, il vous faut retrouver l’esprit du bushidô » (ndt : litt. « Voie des guerriers », code d’honneur des samurai). L’« esprit du bushidô » signifierait selon lui « faire ce qui est juste, ne rien faire de déloyal, faire preuve de prévenance et d’empathie, et respecter les convenances ». Ces dernières années, un certain nombre de livres sur le bushidô sont parus au Japon, et on peut parler de « boom du bushidô ». Le film The Last Samurai, avec Tom Cruise (2003), est peut-être l’une des raisons du phénomène. Il paraît que l’acteur a été très marqué par le livre Bushidô de Nitobe Inazô, et l’a relu à plusieurs reprises. Mais le psychosociologue Yamagishi Toshio, dans son ouvrage Pourquoi la sécurité du Japon a-t-elle disparu, soutient que « le bushidô détruit la morale japonaise ». Selon lui, le bushidô prône la soumission au chef par-dessus tout, qui justifierait le mensonge, empêcherait la flexibilité par enchaînement aux vieilles traditions, ou encore, en prônant le sacrifice de soi, entraînerait celui des employés. Le désintéressement serait une morale convenant aux dirigeants, mais dans la mesure où elle condamne la recherche du profit, elle ne saurait s’appliquer au commerce. De plus, en se basant sur l’ouvrage System of survival de Jane Jacobs, Yamagishi soutient que le bushidô est une « éthique de gouvernement », une morale des dirigeants, par opposition à une « éthique du marché », un « shônindô » (Voie des marchands) qui serait la « morale des masses ». Selon une éthique de gouvernement, on peut voir comme une « déchéance » le fait que les gens cherchent à s’enrichir, mais selon Yamagishi, dans l’évolution actuelle d’une « société sécuritaire » vers une « société de confiance », le bushidô serait source d’entrave, et contribuerait à la destruction de la morale. Je n’ai pas l’intention de porter un jugement de valeur et de déterminer laquelle de ces deux hypothèses est la bonne, pour la simple raison qu’elles ne se rapportent pas à la même définition du bushidô, et qu’il n’est donc pas possible d’entamer le débat. Certains en appellent aussi à la nécessité de réviser le concept de bushidô selon Nitobe Inazô, mais je n’ai ni la volonté ni les informations nécessaires pour entrer ici dans ce débat. Il n’en reste pas moins que plusieurs problèmes fondamentaux sont ici posés. Si la morale – bushidô et shônindô inclus – est constitutive du système normatif qui fonde l’ordre social, il est évident qu’elle évolue en même temps que les normes et les caractéristiques de la société. Mais celle-ci n’évolue pas d’un coup, et les vieilles formes, tout comme les vieilles classes sociales, ne disparaissent pas instantanément. Si nous sommes passés d’une société agricole à une société marchande, puis industrielle et enfin informatisée, la famille n’en a pas pour autant disparu. Mais évidemment, elle a changé en suivant l’évolution de la société. Je voudrais ici, à partir de ce point de vue, chercher à définir ce qui est nécessaire au Japon actuel qui se trouve dans un état de dégradation voire d’effondrement sur le plan de la morale. Pour ce faire, je serai amené à redéfinir les notions de sécurité et de confiance dans un sens différent de celui employé par Yamagishi. Nous aborderons la question des rapports entre capitalisme et confiance, le problème de la confiance dans une société de haute technologie, dans la société actuelle, et la relation entre raison d’être et travail.

  • Vidéo
  • Déportés pour l’éternité : survivre à l’exil stalinien

    Bulac Bibliothèque, Alain Blum, Emilia Koustova, Eric Le Bourhis, Benjamin Guichard
    2024
    Vidéo

    Rencontre avec Alain Blum et Emilia Koustova, auteurs de l'ouvrage Déportés pour l’éternité - Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991, et Eric Le Bourhis, historien et maître de conférences à l'Inalco. Alain Blum et Emilia Koustova saisissent ici une part essentielle mais mal connue de l’histoire soviétique, en s’intéressant à sa dimension impériale et impérialiste, telle qu’elle se manifesta lors de l’annexion de la Lituanie et de l’Ukraine occidentale. En racontant le cheminement des centaines de milliers de déplacés, leur survie en déportation et leurs interactions avec le monde soviétique, ils font découvrir des dynamiques historiques dont les échos se font encore entendre aujourd’hui, à la croisée des histoires de l’exil, de la violence politique et de la construction de l’espace impérial russe. « Comme un lièvre effarouché » : ce sont les mots qu’un habitant d’un village ukrainien couche sur un papier intercepté par les autorités soviétiques en 1949. En Ukraine occidentale et en Lituanie, comme partout dans les territoires est-européens devenus soviétiques en 1939-1940, puis à partir de 1944-1945, la peur d’être condamné à l’exil rôde depuis leur annexion et ne s’estompera qu’à la mort de Staline. Le bilan sera lourd. Mêlant histoire par le haut et par le bas, Alain Blum et Emilia Koustova explorent les mécanismes répressifs des déportations de masse et les trajectoires des victimes. Leur vécu oriente l’enquête, leur parole, longtemps ignorée, en est le cœur. Des centaines de lettres découvertes dans les archives et d’entretiens menés auprès des derniers témoins racontent la violence de l’arrachement, les épreuves imposées par la survie dans les confins glacés de la mer des Laptev, la taïga sibérienne et les steppes d’Asie centrale, puis un long, parfois impossible, retour vers les terres d’origine. Ces voix entretiennent une mémoire qui, encore aujourd’hui, imprègne les sociétés post soviétiques, et éclaire peut-être notre présent.